No Woman No Cry
Tradução automática
No Woman No Cry
Não, Mulher, Não Chore
No, woman, no cry
Não, mulher, não chore
No, woman, no cry
Não, mulher, não chore
No, woman, no cry
Não, mulher, não chore
No, woman, no cry
Não, mulher, não chore
I remember when we used to sit
Eu me lembro quando costumávamos sentar
In the government yard in trenchtown
Num jardim público em Trenchtown
Ob-observing the hypocrites
Ob-observando os hipócritas
As they would mingle with the good people we meet
Misturando-se com a boa gente que encontramos
Good friends we have, oh, good friends we have lost
Bons amigos temos, oh, bons amigos perdemos
Along the way
Pelo caminho
In this great future, you can't forget your past
Neste grande futuro, você não pode esquecer de seu passado
So dry your tears, I said
Então enxugue suas lágrimas, eu digo
No, woman, no cry
Não, mulher, não chore
No, woman, no cry
Não, mulher, não chore
Oh, little darling, don't shed no tears
Oh, benzinho, não derrame nenhuma lágrima
No, woman, no cry
Não, mulher, não chore
Said I remember when we used to sit
Eu disse que me lembro quando costumávamos sentar
In the government yard in trenchtown
Num jardim público em Trenchtown
And then georgie would make the fire lights
E então Georgie fazia fogueiras
As it was logwood burning through the nights
E a lenha ardia a noite toda!
Then we would cook cornmeal porridge
Então nós cozinharíamos mingau de farinha de milho
Of which I'll share with you
O qual compartilharei com você
My feet is my only carriage
Meus pés são minha única carruagem
So I've got to push on through
Portanto, tenho que ir em frente
But while I'm gone, I mean
Mas quando eu estiver indo, eu quero dizer
Everything gonna be alright!
Tudo irá fica bem!
Everything gonna be alright!
Tudo irá fica bem!
Everything gonna be alright!
Tudo irá fica bem!
Everything gonna be alright!
Tudo irá fica bem!
I said, everything gonna be alright!
Eu digo, tudo irá fica bem!
Everything gonna be alright!
Tudo irá fica bem!
Everything gonna be alright, now!
Tudo irá fica bem, agora!
Everything gonna be alright!
Tudo irá fica bem!
So, woman, no cry
Então,mulher, não chore
No, no, woman, woman, no cry
Não, Não, mulher, mulher, não chore
Woman, little sister, don't shed no tears
Mulher, pequena irmã, não derrame lágrimas
No, woman, no cry
Não, mulher, não chore
I remember when we used to sit
Eu me lembro quando costumávamos sentar
In the government yard in trenchtown
Num jardim público em Trenchtown
And then georgie would make the fire lights
E então Georgie fazia fogueiras
As it was logwood burning through the nights
E a lenha ardia a noite toda
Then we would cook cornmeal porridge
Então nós cozinharíamos mingau de farinha de milho
Of which I'll share with you
O qual compartilharei com você
My feet is my only carriage
Meus pés são minha única carruagem
So I've got to push on through
Portanto, tenho que ir em frente
But while I'm gone
Mas enquanto estou indo
No, woman, no cry
Não, mulher, não chore
No, woman, no cry
Não, mulher, não chore
Woman, little darling, don't shed no tears
Mulher, benzinho, digo não derrame lágrimas
No, woman, no cry
Não, mulher, não chore
Eh (little darling, don't shed no tears!
Eh (benzinho, não derrame lágrimas
No, woman, no cry
Não, mulher, não chore
Little sister, don't shed no tears!
Pequena irmã, não derrame lágrimas
No, woman, no cry)
Não, mulher, não chore)
vídeo incorreto?