Pimper's Paradise (Pimper's Paradise) de Bob Marley

Tradução completa da música Pimper's Paradise para o Português

Pimper's Paradise
Pimper's Paradise
Tradução automática
Pimper's Paradise
Pimper's Paradise
She love to party, have a good time
Ela ama fazer festa, tem um bom tempo
She looks so hearty, feeling fine
Ela olha para o coração, sentindo-se bem
She loves to smoke, sometime shiftin' coke
Ela ama fumar, as vezes de coque shiftin '
She'll be laughin' when there ain't no joke.
Ela vai ficar rindo quando não há piada.
A pimper's paradise: that's all she was now
Um paraiso de cafetões: isso é tudo o que ela já estava
A pimper's paradise: that's all she was
Um paraiso de cafetões: que é o que ela
A pimper's paradise: that's all she was now
Um paraiso de cafetões: isso é tudo o que ela já estava
Pimper's paradise: that's all she was.
Um paraiso de cafetões: isso é tudo o que ela era.
(Every need got an ego to feed
(Toda necessidade tem um ego para alimentar
Every need got an ego to feed.)
Toda necessidade tem um ego para alimentar.)
She loves to model up in the latest fashion (oo-bee doo-be doo)
Ela gosta de modelar-se na última moda (oo-bee doo doo-estar)
She's in the scramble and she moves with passion (oo-bee doo-be doo),
Ela está na disputa e ela se move com paixão (oo-bee doo doo-ser),
She's getting high, trying to fly the sky (oo-bee doo-be doo)!
Ela está ficando leve, tentando voar no céu (oo-bee doo doo-ser)!
Eh! Now she is bluesing when there ain't no blues.
Eh! Agora ela está triste quando não há nenhum blues.
Wo-o-o-oh! A pimper's paradise: that's all she was now
Wo-oo-oh! Um paraiso de cafetões: isso é tudo o que ela já estava
A pimper's paradise: that's all she was, oh-ho-ho-ho-ho!
Um paraiso de cafetões: isso é tudo o que ela era, oh-ho-ho-ho-ho!
A pimper's paradise: that's all she was now
Um paraiso de cafetões: isso é tudo o que ela já estava
A pimper's paradise: that's all she was.
Um paraiso de cafetões: isso é tudo o que ela era.
(Every need got an ego to feed;
(Toda necessidade tem um ego para alimentar;
Every need got an ego to feed.)
Toda necessidade tem um ego para alimentar.)
Wo-ho-o-oh! A pimper's paradise: that's all she was now, wo-oo-o-oo! Wo-oh!
Wo-ho-o-oh! Um paraiso de cafetões: é tudo que ela era agora, wo-oo-o-oo! Wo-oh!
A pimper's paradise: that's all she was. We-e-e-ell-a!
Um paraiso de cafetões: isso é tudo o que ela era. Nós-ee-ell-a!
A pimper's paradise: I'm sorry for the victim now;
Um paraiso de cafetões: Eu sinto muito para a vítima agora;
Oh, now soon their (pimper's paradise) - soon their heads - soon their -
Ah, agora logo seus (Um paraiso de cafetões) - logo suas cabeças - logo a sua -
Soon their very heads will bow.
Logo suas muitas cabeças irão se curvar.
(Pimper's paradise) Don't lose track - don't lose track of yourself, oh no!
(Um paraiso de cafetões) Não perder o controle - não perder o controle de si mesmo, oh não!
(Pimper's paradise) Don't be just a stock - a stock on the shelf -
(Um paraiso de cafetões) Não seja apenas um estoque - um estoque na prateleira -
stock on the shelf, oh-oh!
estoque na prateleira, oh-oh!
(Pimper's paradise) that's all she was now. Wo-oo-o-oo-o-oo
(Um paraiso de cafetões) que é tudo que ela era agora. Wo-oo-o-oo-o-oo
vídeo incorreto?