Rebel Music (3 O'clock Road Block) (Canção Rebelde (Bloqueio Na Estrada ÀS 3hs)) de Bob Marley

Tradução completa da música Rebel Music (3 O'clock Road Block) para o Português

Rebel Music (3 O'clock Road Block)
Rebel Music (3 O'clock Road Block)
Tradução automática
Rebel Music (3 O'clock Road Block)
Canção Rebelde (Bloqueio Na Estrada ÀS 3hs)
(Do do do do-do do do!
(Do do do do-do do do!
Do do do do-do do do!
Do do do do-do do do!
I rebel music;
Eu canção de rebeldia
I rebel music.)
Eu canção de rebeldia
Why can't we roam (oh-oh-oh-oh) this open country? (open country)
Porque não podemos percorrer este país livre?
Oh, why can't we be what we wanna be? (oh-oh-oh-oh-oh)
Porque não podemos ser o que queremos ser?
We want to be free. (wanna be free)
Queremos ser livres
3 o'clock roadblock - curfew,
Bloqueio na estrada - toque de recolher
And I've got to throw away -
E eu tenho que jogar fora
Yes, I've got to throw away -
É, eu tenho que jogar fora
A yes-a, but I've got to throw away
É, mas eu tenho que jogar fora
My little herb stalk!
Meu talinho da erva!
I (rebel music) - yeah, I'm tellin' you! -
Eu (canção rebelde), É, Tô te falando!
(I) I rebel music (rebel music). Oh-ooh!
(Eu) Eu canção de rebeldia (canção rebelde)
Take my soul (oh-oh-oh-oh-oh)
Tome minha alma
and suss - and suss me out (suss me out). Oh-ooh!
E confiram - e me confiram todo
Check my life (oh-oh-oh-oh-oh),
Checam minha vida
if I am in doubt (I'm in doubt); I'm tellin':
Se eu estou sob suspeita (estou em dúvida); tô falando:
3 o'clock roadblock - roadblock - roadblock,
Bloqueio na estrada às 3 - Bloqueio na estrada - Bloqueio na estrada
And "Hey, Mr. Cop! Ain't got no - (hey) hey! (hey, Mr Cop) -
E "hey, Seu guarda! Eu não tenho - (hey) hey! (hei, seu guarda)
(What ya sayin' down there?) - (hey) hey! (hey, Mr Cop) -
(O que você está dizendo aí embaixo?) - (hey) hey! (hei, seu guarda)
Ain't got no birth certificate on me now."
Eu não estou co a certidão de nascimento comigo agora."
---
---
[Instrumental break]
[Instrumental]
(I rebel music)
(canção de rebeldia)
(I rebel music)
(canção de rebeldia)
(oh-oh-oh-oh-oh)
(oh-oh-oh-oh-oh)
(open country)
(país livre)
(oh-oh-oh)
(oh-oh-oh)
---
---
(Do do do!)
(Do do do!)
I (rebel music) - yeah, I'm tellin' you! -
I (canção de rebeldia) - yeah, I'm tellin' you! -
(I) I rebel music (rebel music).
(I) I canção de rebeldia (canção de rebeldia)
Oh-ooh! Take my soul (oh-oh-oh-oh-oh)
Tome minha alma
and suss - and suss me out (suss me out). Oh-ooh!
E confiram - e me confiram todo
Check my life (oh-oh-oh-oh-oh),
Checam minha vida
if I am in doubt (I'm in doubt); I'm tellin':
Se eu estou sob suspeita (estou em dúvida); tô falando:
3 o'clock roadblock - roadblock - roadblock,
Bloqueio na estrada às 3 - Bloqueio na estrada - Bloqueio na estrada
And "Hey, Mr. Cop! Ain't got no - (hey) hey! (hey, Mr Cop) -
E "hey, Seu guarda! Eu não tenho - (hey) hey! (hei, seu guarda)
(What ya sayin' down there?) - (hey) hey! (hey, Mr Cop) -
(O que você está dizendo aí embaixo?) - (hey) hey! (hei, seu guarda)
Ain't got no birth certificate on me now."
Eu não estou co a certidão de nascimento comigo agora."
vídeo incorreto?