Towers
Tradução automática
Towers
Torres
For the love, I'd fallen on
Pelo amor, me apaixonei
In the swampy august dawn
Em um chuvoso amanhecer de agosto
What a mischief you would bring young darling!
Qual travessura você traria jovem querida
When the onus is not all your own
Quando a responsabilidade não é totalmente sua
When you're up for it before you've grown
Quando você está em cima antes de crescer
From the faun forever gone
Da fauna para sempre acabada
In the towers of your honeycomb
Nas torres da sua colmeia
I'd a tore your hair out just to climb back darling
Eu teria rasgado seu cabelo só para subir de volta querida
When you're filling out your only form
Quando você está preenchendo sua única forma
Can you tell that it's just ceremon'
Você pode dizer que isso é só cerimonia
Now you've added up to what you're from
Agora você adicionou quem você è
Build your tether rain-out from your fragments…
Construa sua corrente de chuva sem seus fragmentos...
Break the sailor's table on your sacrum…
Quebre a mesa do marinheiro no seu sacro
Fuck the fiercest fables, I'm with hagen
Foda-se as mais ferozes fábulas, eu estou com hagen
For the love, comes the burning young
Pelo amor, vem a jovem queimando
From the liver, sweating through your tongue
Pelo fígado, sudorese da sua língua
Well, you're standing on my sternum don't you climb down, darling
Bem, você está no meu esterno não suba de volta, querida
Oh the sermons are the first to rest
Nos sermões, somos os primeiros a descansar
Smoke on sundays when you're drunk and dressed
Fume nos domingos quando você está bêbado e vestido
Out the hollows where the swallow nests
Nas cavidados dos ninhos das andorinhas
vídeo incorreto?