Bitter Wine
Tradução automática
Bitter Wine
Vinho Azedo
We met some time ago when we were almost young
Nos conhecemos tempos atrás, quando éramos quase jovens...
It never crossed my mind to ask where did you come from ?
Nunca passou pela minha cabeça perguntar de onde você veio?
I didn't have much money so I stole you a rose
Eu não tinha muito dinheiro, então roubei uma rosa para você.
You were dressed like an orphan in Salvation Army clothes
Você estava vestida como uma órfã, em roupas do exército da salvação.
I never thought I'd lose you, no I'd rather go blind
Nunca pensei que iria perder você, não, eu preferia ficar cego.
I thought I saw the future but the fortune teller lied
Eu achava que tinha visto o futuro, mas o vidente mentiu...
Your love was my salvation, it could always get me high
Seu amor foi minha salvação, ele sempre me deixava eufórico...
What was once holy water tastes like bitter wine
O que uma vez foi água benta, agora tem gosto de vinho azedo
I know I wasn't funny but you laughed at all my jokes
Eu sei que não era engraçado, mas você riu de todas minhas piadas.
When I was choking on the words to say, you stuck your fingersdown my throat
Quando eu engasguei com as palavras, você enfiou seu dedo na minha garganta...
The first night I said I loved you, you told me to go to hell
A primeira noite em que falei que te amava, você me disse para ir para o inferno.
You were giving me head on that creaky old bed at the Old Duvalmotel
Você estava me dando atenção,naquela tortura velha cama no Old Duval Motel...
Just like everything even good love has to die
Como tudo que existe, até o bom amor tem que morrer.
Ain't no sympathy when it says goodbye
Mas não é legal dizer adeus.
Your love was my salvation, it could always get me high
Seu amor foi minha salvação, ele sempre me deixava eufórico...
What was once holy water tastes like bitter wine
O que uma vez foi água benta, agora tem gosto de vinho azedo
Oh yeah
oh, yeah
Just like everything good love has to die
Como tudo que existe, até o bom amor tem que morrer.
Ain't no sympathy when it says goodbye
Mas não é legal dizer adeus.
No one even cried, we were one of a kind
Ninguém jamais chorou, nós éramos um de uma espécie.
One of a kind, yeah
Um de uma espécie...
Love left me stranded at the station and the last train's goneby
O amor me deixou esperando na estação, e o último trem está indo embora.
What was once holy water tastes like bitter wine
O que uma vez foi água benta, agora tem gosto de vinho azedo
Your love was my salvation, it could always get me high
Seu amor foi minha salvação, ele sempre me deixava eufórico...
You take the bath of holy water, now all that's left is bitterwine
Você tomou banho com a água benta, e agora tudo o que resta é o vinho azedo.
vídeo incorreto?