Fear
Tradução automática
Fear
Medo
I see you looking over your shoulder
Eu te vejo com um olhar superior
Tell me who do you think's out there
Me diga quem você acha que tá lá fora
You're reaching for your four leaf clover
Você está com sorte
But baby there ain't no luck down there
Mas não há sorte neste lugar
I swear that there's no heart in this city
Eu juro que esta cidade não tem coração
It's here the slogan reads "Do your time" everybody's doing theirsentence
Aqui os anúncios dizem: "Faça seu tempo", todos estão cumprindo uma sentença
It's just there ain't nobody here
É, apenas só não há ninguém aqui
Who knows just what's the crime
Não há ninguém aqui que saiba o que é crime
I watched my father live a lie here
Eu vi meu pai viver uma mentira
I'd rather die than fade away
Eu prefiro morrer do que desaparecer aos poucos
I read the rules
Eu li as regras
And yeah I know them
E eu as conheço bem
Still you ain't ever gonna
Você nunca vai me fazer
Make me play the game of Fear Fear Fear Fear
Jogar o jogo do medo, do medo...
Running with the rats
Correndo com os ratos
Through the city
Pela cidade
Makes you feel like you're a partner in crime
Te faz sentir como um parceiro no crime
Girl once you won't stop to watch
Garota, você não vai parar para assistir
That little girl did
aquela garota morrer
Hey baby won't you stop and hear me
Hei, querida, você não vai parar e me ouvir?
Just being here we're breathing heart attacks
Só de estarmos aqui, sentimos um ataque cardíaco
We can run and chase
Nós podemos fugir
The setting sun we can run
E buscar o pôr-do-sol
And we won't ever look back
Nós podemos fugir e nunca olhar pra trás
Take my hand I know we'll make it
Segure minha mão, eu sei que nos conseguiremos
I'll let nothing slow us down I know you want to curse
Eu não deixarei que nada nos atrase
This place but there's only
Eu sei que você quer amaldiçoar este lugar
One thing that's stopping us now
Mas só há uma coisa que está nos impedindo
Fear fear fear Of a new thing Fear fear fear
Medo, medo, medo de algo novo, medo, medo, medo
Of the brass ring
Do anel de latão
You ain't one for taking chances
Você não é o único a aproveitar as oportunidades
You work and live and breathe that 9 to 5
Trabalha, vive e respira das nove as cinco
Still that's what you call living
E ainda chama isso de vida
That's surviving to me
Para mim, isso é sobrevivência
And surviving is living to die in
E sobreviver é viver e morrer com
Fear
Medo!
vídeo incorreto?