Since We Broke Up
Tradução automática
Since We Broke Up
Desde Que Terminamos
I finally boxed up all the pictures of you
Eu finalmente embalado todas as fotos de você
And all the memories that you left behind
E todas as lembranças que você deixou para trás
Since we broke up
Desde que terminamos
I've been staying up late
Eu tenho de ficar até tarde
And hanging with all my friends
E pendurado com todos os meus amigos
Since we broke up
Desde que terminamos
No more Oprah on the TV only ESPN
Não mais Oprah na TV só ESPN
And now I can't sleep till 3
E agora eu não consigo dormir até 3
Since we broke up
Desde que terminamos
Na na na na
Na na na na
Na na na na na
Na na na na na
Since we broke up
Desde que terminamos
I've been throwing my...
Estive jogando meu ...
And all the girls are checking me out
E todas as garotas estão me olhando
Since we broke up
Desde que terminamos
All my bills are paid
Todas as minhas contas são pagas
And there's cheddar in my check in account
E há cheddar no meu check-in conta
And I don't think much about you
E eu não penso muito sobre você
Since we broke up
Desde que terminamos
Na na na na
Na na na na
Na na na na na
Na na na na na
Everything they sense
Tudo o que eles sentem
Looking from a distance
Olhando à distância
All the things you did
Todas as coisas que você fez
And all the things you didn't
E todas as coisas que você não fez
There's nothing left to me
Não sobrou nada para mim
Instead of doing you
Em vez de fazer você
I was drunk on love
Eu estava bêbado no amor
Never coming to
Nunca vindo para
Since we broke up I never have to wash machines
Desde que terminamos eu nunca tenho que lavar máquinas
I get the mail ion my underwear
Recebo e-mail de íons minha cueca
Since we broke up
Desde que terminamos
I can grow out my beard
Eu posso crescer minha barba
And then shave it like I just don't care
E, em seguida, cortá-la como se eu simplesmente não se importam
And I'm doing fine without you
E eu estou indo bem sem você
Since we broke up
Desde que terminamos
Everything they sense
Tudo o que eles sentem
Looking from a distance
Olhando à distância
All the things you did
Todas as coisas que você fez
And all the things you didn't
E todas as coisas que você não fez
There's nothing left to me
Não sobrou nada para mim
Instead of doing you
Em vez de fazer você
I was drunk on love
Eu estava bêbado no amor
Never coming to
Nunca vindo para
Sometimes I think about the first time we kissed
Às vezes eu penso sobre a primeira vez que nos beijamos
I swore that our love would stand the test of time
Eu jurei que o nosso amor iria resistir ao teste do tempo
But now that it's over, I'm not even hung-over
Mas agora que acabou, eu não estou ainda de ressaca
Get out of sight, get out of my fucking mind
Get fora da vista, sair da porra da minha mente
Suck it!
Suck it!
Everything they sense
Tudo o que eles sentem
Looking from a distance
Olhando à distância
All the things you did
Todas as coisas que você fez
And all the things you didn't
E todas as coisas que você não fez
There's nothing left to me
Não sobrou nada para mim
Instead of doing you
Em vez de fazer você
I was drunk on love
Eu estava bêbado no amor
Never coming to
Nunca vindo para
Yeah!
Yeah!
Yeah, yeah!
Sim, sim!
Since we broke up!
Desde que terminamos!
Since we broke up!
Desde que terminamos!
Since we broke up!
Desde que terminamos!
Since we broke up!
Desde que terminamos!
Since we broke up!
Desde que terminamos!
Since we broke up!
Desde que terminamos!
vídeo incorreto?