Because Of You
Tradução automática
Because Of You
Por Sua Causa
Want to but I can't help it
Eu quero, mas não posso evitar
I love the way it feels
Eu amo essa sensação
Just got me stuck between my fantasy and what is real
Isso me deixa preso entre minha fantasia e o que é real
I need it when I want it
Eu preciso, aí eu quero
I want it when I don't
Eu quero e aí não quero mais
Tell myself I'll stop every day
Digo para mim mesmo que eu vou parar todo dia,
Knowing that I won't
Sabendo que não vou
I got a problem and I... (Don't know what to do about it)
Eu tenho um problema e eu (não sei o que fazer a respeito)
Even if I did I don't know if I would quit but I doubt it
Mesmo se soubesse, eu não sei se fugiria dele, mas eu tenho dúvidas
I'm taken by the thought of it...
Sou tomado só de pensar nisso
And I know this much is true
E eu sei que isso é verdade
Baby, you have become my addiction
Gata, você se tornou meu vício
I'm so strung out on you
Eu estou tão viciado em você
I can barely move
Eu quase não posso me mover
But I like it
Mas eu gosto
And it's all because of you (3x)
E é tudo por sua causa (x3)
And it's all because...
E é tudo por ...
Never get enough
Nunca tenho o suficiente
She's the sweetest drug
Ela é a droga mais doce
Think of it every second
Penso nisso cada segundo
I can't get nothing done
Não consigo fazer mais nada
Only concern is the next time
Só me preocupo com a próxima vez
I'm gonna get me some
em que terei mais
Know I should stay away from
Sei que deveria ficar longe,
'Cause it's no good for me
porque isso não me faz bem
I try and try but my obsession
Eu tentei e tentei, mas minha obsessão
Won't let me leave
não me deixa viver
I got a problem and I... (Don't know what to do about it)
Eu tenho um problema e eu (não sei o que fazer a respeito)
Even if I did I don't know if I would quit but I doubt it
Mesmo se soubesse, eu não sei se fugiria dele, mas eu tenho dúvidas
I'm taken by the thought of it...
Sou tomado só de pensar nisso
And I know this much is true
E eu sei que isso é verdade
Baby, you have become my addiction
Gata, você se tornou meu vício
I'm so strung out on you
Eu estou tão viciado em você
I can barely move
Eu quase não posso me mover
But I like it
Mas eu gosto
And it's all because of you 3x
E é tudo por sua causa 3x
And it's all because...
é tudo por ...
Never get enough
Nunca tenho o suficiente
She's the sweetest drug
Ela é a droga mais doce
Ain't no doubt
Sem dúvida,
So strung out (2x)
Tão viciado (x2)
Over you, over you, over you
Em você, em você, em você
Because of you
Por sua causa
And it's all because of you
E é tudo por sua causa
Never get enough
Nunca tenho o suficiente
She's the sweetest drug
Ela é a droga mais doce
She's the sweetest drug
Ela é a droga mais doce
vídeo incorreto?