Crash Into Me
Tradução automática
Crash Into Me
De Encontro A Mim
You've got your ball
Você tem sua bola,
You've got your chain
Tem sua corrente
Tied to me tight, tie me up again
Presos a mim apertados, prenda-me novamente
Who's got their claws in you my friend?
Quem crava as garras em você, minha amiga
Into your heart I'll beat again
Dentro de seu coração eu baterei novamente
Sweet like candy to my soul
Doce como uma bala para minha alma.
Sweet you rock, and sweet you roll
Docemente você vem, e docemente se vai.
Lost for you, I'm so lost for you
Perdido por você, estou tão perdido por você.
Oh, and you come crash into me
Oh, e Você vem de encontro a mim
And I come into you, I come into you
E eu entro dentro de você, dentro de você.
In a boy´s dream
Num sonho de garoto...
In a boy´s dream
Num sonho de garoto...
Touch your lips just so I know
Toco os seus lábios, só pra eu saber que
In your eyes, love, it glows so
Em seus olhos, o amor, brilha tanto.
I'm bare-boned and crazy... for you
Estou despido de tudo, e louco por você.
Oh, and you come crash into me, baby
Oh, e você vem de encontro a mim, querida
And I come into you
E eu entro dentro de você
In a boy´s dream
Num sonho de garoto...
In a boy´s dream
Num sonho de garoto...
If I've gone overboard
Se eu passei dos limites
Then I'm begging you to forgive me
Então lhe imploro que me perdoe
In my haste
Depressa
When I'm holding you so girl, close to me
Quando te tenho em meus braços garota, junto a mim
Oh, and you come crash into me, yeah
Oh, e você vem de encontro a mim
Baby, and I come into you
Querida, e eu entro dentro de você
Hike up your skirt a little more
Levante um pouco mais sua saia
And show the world to me
E mostre o mundo para mim.
Hike up your skirt a little more
Levante um pouco mais sua saia
And show your world to me
E mostre seu mundo para mim.
In a boy´s dream...in a boy´s dream
Num sonho de garoto... Num sonho de garoto...
Oh, I watch you there through the window
Oh, eu lhe observo, pela janela.
And I stare at you
Olho em sua direção,
You wear nothing, but you wear it so well
Você veste nada, mas fica tão bem em você.
Tied up and twisted, the way I'd like to be
Preso e retorcido, é o jeito que eu gostaria de estar
For you, for me, come crash into me, baby
Para você, para mim, venha de encontro a mim
Come crash into me, yeah
Venha de encontro a mim, querida
Crash into me...
Encontro a mim...
Crash into me...
Encontro a mim...
Crash into me...
Encontro a mim...
You know, I'm the king of the castle
Você sabe, eu sou o rei do castelo
You're the dirty rascal, crash into me
Você é o malandro obsceno, de encontro a mim
Please crash into me, babe
Por favor, venha de encontro a mim, querida.
Oh, no no no...
Oh, não não não
Yes, I see the wave comin' crash into me
Sim, eu vi a onda vindo de encontro a mim
I see the wave comin' crash into me
Eu vi a onda vindo de encontro a mim
Crash into me...
Encontro a mim...
vídeo incorreto?