Drops Of Jupiter
Tradução automática
Drops Of Jupiter
Gotas De Jupiter
Now that she's back in the atmosphere
Agora que ela está de volta à atmosfera
With drops of jupiter in her hair
Com gotas de Júpiter em seu cabelo
She acts like summer and walks like rain
Ela age como o verão e caminha como a chuva
Reminds me that there's a time to change
Me recorda que há tempo para mudar
Since the return of her stay on the moon
Desde o retorno de sua temporada na lua
She listens like spring and she talks like june
Ela ouve como a primavera e fala como junho
But tell me did you sail across the sun
Mas diga-me, você velejou através do sol?
Did you make it to the milky way
Você chegou até a Via Láctea,
To see the lights all faded
Para ver as luzes todas apagadas
And that heaven is overrated
E que o céu está superestimado?
Tell me, did you fall from a shooting star?
Diga-me, você se apaixonou por uma estrela cadente?
One without a permanent scar
Uma sem um sinal permanente,
And did you miss me
E você sentiu minha falta
While you were looking for yourself out there
Enquanto você estava buscando por si mesma lá fora?
Now that she's back from that soul vacation
Agora que ela está de volta daquelas férias da alma
Tracing her way through the constellation
Traçando seu caminho através da constelação
She checks out mozart while she does tae-bo
Ela confere Mozart enquanto ela faz Tae-bo
Reminds me that there's room to grow
Me lembra que há espaço para crescer
Now that she's back in the atmosphere
Agora que ela está de volta à atmosfera
I'm afraid that she might think of me as
Estou com medo que ela possa me ver como um qualquer
Plain old jane told a story about a man
Contou uma história sobre um homem
Who was too afraid to fly so he never did land
Que tinha muito medo de voar então ele nunca aterrisou
But tell me did the wind sweep you off your feet
Diga-me, o vento te fez flutuar?
Did you finally get the chance to dance along the light of day
Você finalmente teve a chance de dançar junto à luz do dia
And head back to the milky way
E voltar para a Via Láctea?
And tell me did venus blow your mind?
E diga-me, Vênus te surpreendeu?
Was it everything you wanted to find?
Foi tudo o que você quis encontrar?
And did you miss me
E você sentiu minha falta
While you were looking for yourself out there
Enquanto você estava buscando por si mesma lá fora?
Can you imagine, no love, pride, deep fried chicken
Você consegue imaginar, nenhum amor, orgulho, frango frito,
Your best friend always stickin up for you
Seu melhor amigo sempre te defendendo
(even when i know you're wrong)?
(mesmo quando eu sei que você está errada)?
Can you imagine no first dance
Você pode imaginar nada de primeira dança
Freeze dried romance
Romance seco congelado
5 hour phone conversation
Conversa de 5 horas no telefone,
The best soy latte` that you ever had and...me?
O melhor leite de soja que você já tomou e... eu?
But tell me did the wind sweep you off your feet?
Mas diga-me, o vento te fez flutuar?
Did you finally get the chance to dance along the light of day
Você finalmente teve a chance de dançar junto à luz do dia
And head back to the milky way?
E voltar para a Via Láctea?
Tell me did you sail across the sun?
Mas diga-me, você velejou através do sol?
Did you make it to the milky way to see the lights all faded
Você chegou até a Via Láctea, para ver as luzes todas apagadas
And that heaven is overrated?
E que o céu está superestimado?
Tell me did you fall for a shooting star,
Diga-me, você se apaixonou por uma estrela cadente,
One without a permanent scar?
Uma sem um sinal permanente,
And did you miss me while you were looking for yourself
E você sentiu minha falta enquanto você estava buscando por si mesma?
Nanananananananananananana
Nanananananananananananana
And did you finally get the chance to dance along the light of day?
E você finalmente teve a chance de dançar junto à luz do dia?
And did you fall for a shooting star?
E você se apaixonou por uma estrela cadente?
Fall for a shooting star?
Se apaixonou por uma estrela cadente?
And are you lonely looking for yourself out there?
E você está se solitária buscando por si mesma aí fora?
vídeo incorreto?