The A Team
Tradução automática
The A Team
A Equipa A
White lips, pale face
Lábios brancos, rosto pálido
Breathing in snowflakes
Inspirando flocos de neve
Burnt lungs, sour taste
Pulmões queimados, gosto azedo
Light's gone, day's end
Luz se foi, no final do dia
Struggling to pay rent
Esforçando-se para pagar o aluguel
Long nights, strange men
Longas noites, homens estranhos
And they say
E eles dizem
She's in the class a team
Ela está na classe uma equipe
Stuck in her daydream
Preso em seu devaneio
Been this way since 18
Assim desde 18
But lately her face seems
Mas ultimamente o seu rosto parece
Slowly sinking, wasting
Afundando lentamente, perdendo
Crumbling like pastries
Desmoronando como pastelaria
And they scream
E eles gritam
The worst things in life come free to us
As piores coisas na vida vem de graça para nós
Cos we're just under the upperhand
Porque nós estamos apenas sob a upperhand
And go mad for a couple of grams
E louca por um par de gramas
And she don't want to go outside tonight
E ela não quer ir para fora hoje à noite
And in a pipe she flies to the motherland
E em um tubo ela voa para a Pátria
Or sells love to another man
Ou vende amor com outro homem
It's too cold outside
É muito frio lá fora
For angels to fly
Para anjos para voar
Angels to fly
Anjos para voar
Ripped gloves, raincoat
Luvas rasgadas capa de chuva,
Tried to swim and stay afloat
Tentou nadar e se manter à tona
Dry house, wet clothes
Casa a seco, roupas molhadas
Loose change, bank notes
Trocados, notas de banco
Weary-eyed, dry throat
Cansado de olhos, garganta seca
Call girl, no phone
Garota de programa, sem telefone
And they say
E eles dizem
She's in the class a team
Ela está na classe uma equipe
Stuck in her daydream
Preso em seu devaneio
Been this way since 18
Assim desde 18
But lately her face seems
Mas ultimamente o seu rosto parece
Slowly sinking, wasting
Afundando lentamente, perdendo
Crumbling like pastries
Desmoronando como pastelaria
And they scream
E eles gritam
The worst things in life come free to us
As piores coisas na vida vem de graça para nós
Cos we're just under the upperhand
Porque nós estamos apenas sob a upperhand
And go mad for a couple of grams
E louca por um par de gramas
But she don't want to go outside tonight
Mas ela não quer ir para fora hoje à noite
And in a pipe she flies to the motherland
E em um tubo ela voa para a Pátria
Or sells love to another man
Ou vende amor com outro homem
It's too cold outside
É muito frio lá fora
For angels to fly
Para anjos para voar
An angel will die
Um anjo vai morrer
Covered in white
Coberta de branco
Closed eye
Olho fechado
And hoping for a better life
E esperando por uma vida melhor
This time, we'll fade out tonight
Desta vez, vamos desaparecer hoje à noite
Straight down the line
Diretamente para baixo da linha
And they say
E eles dizem
She's in the class a team
Ela está na classe uma equipe
Stuck in her daydream
Preso em seu devaneio
Been this way since 18
Assim desde 18
But lately her face seems
Mas ultimamente o seu rosto parece
Slowly sinking, wasting
Afundando lentamente, perdendo
Crumbling like pastries
Desmoronando como pastelaria
They scream
Eles gritam
The worst things in life come free to us
As piores coisas na vida vem de graça para nós
And we're all under the upperhand
E estamos todos sob a upperhand
Go mad for a couple of grams
Enlouquecer por um par de gramas
And we don't want to go outside tonight
E nós não queremos ir para fora hoje à noite
And in a pipe we fly to the motherland
E em um tubo que voar para a pátria
Or sell love to another man
Ou vender amor com outro homem
It's too cold
Está muito frio
For angels to fly
Para anjos para voar
Angels to fly
Anjos para voar
To fly, fly
Para voar, voar
Angels to fly, to fly, to fly
Anjos a voar, a voar, a voar
Angels to die
Anjos para morrer
vídeo incorreto?