Holiday
Tradução automática
Holiday
Férias
When I was younger I used to be wild
Quando era jovem costumava ser selvagem
As wild as an elephant's child
Selvagem como um filhote de elefante
No one could hold me down
Ninguém conseguia me segurar
No one could keep me around
Ninguém conseguia me manter por perto
Now it's your turn, take a shot
Agora é sua vez, tente
Baby, show me everything that you got
Baby, me mostre tudo que você tem
Maybe you can keep me alive
Talvez você possa me manter vivo
Maybe you can get in my mind
Talvez você consiga entrar na minha mente
But it's only a matter of time
Mas é só uma questão de tempo
Before I run far away
Antes de eu fugir para longe
I need to take holiday
Eu preciso de umas férias
Maybe it's a fall from grace
Talvez isso venha do nada
I gotta find a new place
Eu preciso achar um novo lugar
A holiday
Umas ferias
I'll set off on a new chase
Eu tenho que começar uma nova jornada
I gotta see a new face
Eu tenho que ver novos rostos
I need to take holiday
Eu preciso de umas férias
My father, he was always wise
Meu pai, ele sempre foi sábio
As wise as an elephant's eyes
Sábio como os olhos de um elefante
He couldn't hold me down
Ele não conseguia me segurar
He couldn't keep me around
Ele não conseguia me manter por perto
So are you gonna take your shot?
Então você vai tentar?
It's the only one that you got
É a unica chance que voce tem
Maybe I'll go out on a limb
Talvez eu sairei
Maybe I'll jump in for a swim
Talvez eu pularei para nadar
When the lights go dim
Quando as luzes diminuírem
You know I'll run far away
Você sabe que eu vou fugir para longe
I need to take holiday
Eu preciso tirar umas férias
Maybe it's a fall from grace
Talvez isso venha do nada
I gotta find a new place
Eu preciso achar um novo lugar
A holiday
Umas ferias
I'll set off on a new chase
Eu vou começar uma nova jornada
I gotta see a new face
Eu tenho que ver novos rostos
I need to take holiday
Eu preciso de umas férias
(I need to take holiday)
(Eu preciso de umas férias)
A new start
Um novo começo
I've broken too many hearts
Eu já parti muitos corações
And I don't have any clue where to go
Não tenho ideia para onde ir
I don't know
Eu não sei
But maybe I'll be back someday after my holiday
Mas talvez algum dia eu voltarei, depois das minhas férias
When I was younger I used to be wild
Quando era jovem costumava ser selvagem
As wild as an elephant's child
Selvagem como um filhote de elefante
And I don't think I'll ever change
Eu não acho que irei mudar algum dia
I think I'm gonna stay the same
Eu acho que ficarei o mesmo
I'll run far away
Eu vou fugir para longe
I need to take holiday (I need to take holiday)
Eu preciso de umas férias (Eu preciso de umas férias)
Maybe it's a fall from grace
Talvez isso venha do nada
I gotta find a new place
Eu preciso de um novo lugar
A holiday
Umas férias
I'll set off on a new chase (Set off on a new chase)
Eu vou começar uma nova jornada (Começar uma nova jornada)
I gotta see a new face
Eu tenho que ver novos rostos
I need to take holiday
Eu preciso de umas férias
A new start
Um novo começo
I've broken too many hearts
Eu já parti muitos corações
And I don't have any clue where to go
Não tenho ideia para onde ir
I don't know
Eu não sei
But maybe I'll be back someday after my holiday)
Mas talvez algum dia eu voltarei, depois das minhas férias
All of the wasted time
Todas as perdas de tempo
The hours that were left behind
As horas deixadas para trás
The answers that we'll never find
As respostas que nunca acharemos
They don't mean a thing tonight
Não significam nada essa noite
vídeo incorreto?