Thunder
Tradução automática
Thunder
Trovão
Today is a winding road
O hoje é uma estrada sinuosa
That's taking me to places that I didn't want to go,
Que está me levando a lugares que eu não queria ir,
whoa
whoa
Today in the blink of an eye
Hoje em um piscar de olhos
I'm holding on to something and I do not know why I
Estou me segurando em algo e eu não sei por que eu
tried
tentei...
I tried to read between the lines
Eu tentei ler nas entrelinhas,
I tried to look in your eyes
Eu tentei olhar em seus olhos
I want a simple explanation; what Im feeling inside
Eu quero uma explicação simples; o que eu estou sentindo por dentro?
I gotta find a way out
Tenho que achar uma saída
Maybe there's a way out
Talvez haja uma saída
Your voice was the soundtrack of my summer
Sua voz foi a trilha sonora do meu verão.
Do you know you're unlike any other?
Você sabe que você é diferente de qualquer outra?
You'll always be my thunder, and I said
Você sempre será meu trovão, e eu digo:
Your eyes are the brightest of all the colors
Seus olhos são as mais brilhantes de todas as cores
I don't wanna ever love another
Eu não quero algum dia amar outra
You'll always be my thunder
Você sempre será meu trovão
So bring on the rain
Então traga a chuva
And bring on the thunder
E traga o trovão
Today is a winding road
O hoje é uma estrada sinuosa
Tell me where to start and tell me something I don't
Diga-me onde começar e me diga algo que eu não
know, whoa
sei, whoa
Today I'm on my own
Hoje estou sozinho.
I can't move a muscle and I can't pick up the phone, I
Não consigo mexer um músculo e eu não consigo pegar o telefone, eu
don't know
não sei.
And now I'm itching for the tall grass
E agora eu estou me coçando pela grama alta
And longing for the breeze
E desejando a brisa
I need to step outside, just to see if I can breathe
Eu preciso ir pra fora, só para ver se eu consigo respirar
I gotta find a way out
Tenho que achar uma saída
Maybe theres a way out
Talvez haja uma saída.
Your voice was the soundtrack of my summer
Sua voz foi a trilha sonora do meu verão.
Do you know you're unlike any other?
Você sabe que você é diferente de qualquer outra?
You'll always be my thunder, and I said
Você sempre será meu trovão, e eu digo:
Your eyes are the brightest of all the colors
Seus olhos são as mais brilhantes de todas as cores
I don't wanna ever love another
Eu não quero algum dia amar outra
You'll always be my thunder
Você sempre será meu trovão
So bring on the rain
Então traga a chuva
And bring on the thunder
E traga o trovão
Yeah I'm walking on a tightrope
Yeah, estou numa situação ruim.
I'm wrapped up in vines
Estou coberto de videiras.
I think I'll make it out but you just gotta give me
Eu acho que eu eu vou sair disso mas você tem que me dar
time
tempo
Strike me down with lightning
Me acerte um raio
Let me feel you in my veins
Deixe-me te sentir você em minhas veias
I wanna let you know how much I feel your pain
Eu quero que você saiba o quanto eu sinto a sua dor
Today is a winding road
O hoje é uma estrada sinuosa
That's taking me to places that I didn't want to go,
Que está me levando a lugares que eu não queria ir,
whoa
whoa
Your voice was the soundtrack of my summer
Sua voz foi a trilha sonora do meu verão.
Do you know you're unlike any other?
Você sabe que você é diferente de qualquer outra?
You'll always be my thunder, and I said
Você sempre será meu trovão, e eu digo:
Your eyes are the brightest of all the colors
Seus olhos são as mais brilhantes de todas as cores
I dont wanna ever love another
Eu não quero algum dia amar outra
You'll always be my thunder
Você sempre será meu trovão
and I said
E eu disse
Your voice was the soundtrack of my summer
Sua voz foi a trilha sonora do meu verão
Do you know youre unlike any other?
você sabe que você é diferente de qualquer outra?
You'll always be my thunder
Você sempre será meu trovão
So bring on the rain
Então traga a chuva.
Oh baby bring on the pain
Oh baby, traga a dor
And listen to the thunder
E ouça ao trovão
vídeo incorreto?