It Did
Tradução automática
It Did
Ficou
A single red rose and a table for two
Uma unica rosa e uma mesa para dois
A nice Chardonnay and an ocean view
Um belo Champagne e vista para o oceano
Ships coming in and stars coming out
Navios vindo e estrelas saindo
We sat and we talked 'til the place closed down
Nós sentamos e conversamos até o lugar fechar
Then we took a long walk down on the beach
Então fazemos uma longa caminhada na praia
Her in that white dress and her bare feet
Ela de vestido branco e descalça
We stopped and we watched the lighthouse light
Paramos e vimos a luz do farol
I pulled her close and I held on tight and I said to myself
Eu tirei sua roupa e a segurei fime e eu disse para mim mesmo
It doesn't get better than this
Não vai ficar melhor do que isso
No, it doesn't get better than this
Não, não vai ficar melhor do que isso
And it did, it did, oh it did
E ficou, ficou, ficou
Fast forward to that next spring
Avançando até a proxima primavera
We were looking for a preacher picking out rings
Ós estávamos procurando por um pastor escolhendo anéis
Family coming in and friends coming out
Familias vindo e amigos saindo
To that little white church on the outskirts of town
Para aquela pequena igreja na periferia da cidade
Me in that tux fighting butterflies
Eu naquele smoking lutando com borboletas
Tears of joy in my mamma's eyes
Lagrimas de alegria nos olhos da minha mãe
Her daddy walking her down the aisle
Seu pai a trazendo pelo corredor
He lifted that veil and I saw that smile
Ele levantou aquele véu e eu vi aquele sorriso
And I said to myself
E eu disse para mim mesmo
It doesn't get better than this
Não vai ficar melhor do que isso
No, it doesn't get better than this
Não, não vai ficar melhor do que isso
But it did, it did, oh it did
Mas ficou, ficou, ficou
Just when I start thinking it's as good as it can get
Bem quando começo a pensar que está bom como pode estar
This crazy life does something just to let me know
Ela vida louca faz algo só para eu saber
I haven't seen anything yet
Eu ainda não vi nada
Nine months later nearly to the day
Nove meses depois proximo do dia
There we were flying down the interstate
Nós estavamos voando pela interestadual
Car weaving in, car weaving out
Carro correndo por dentro, carros correndo por fora
Through traffic running every red light in town
Através do tráfego cortando cada sinal vermelho na cidade
Delivery room and the doctor comes in
Sala de parto e o doutor entra
I'm right beside her, she's squeezing my hand
Eu estou bem ao lado dela, ela está apertando minha mão
One more push and a baby cries
Mais um empurrão e o bebê chora
Sweet little angel with his mamma's eyes
Doce pequeno anjo com os olhos da mãe
And I said to myself
E eu disse para mim mesmo
It doesn't get better than this
Não vai ficar melhor do que isso
No, it doesn't get better than this
Não, não vai ficar melhor do que isso
But it did, it did, oh it did
Mas ficou, ficou, ficou
Yes it did
Sim, ficou
vídeo incorreto?