The Mona Lisa
Tradução automática
The Mona Lisa
A Mona Lisa
Now there are men who make history
Agora, há homens que fazem a história
There are men who change the world
Há homens que mudam o mundo
And there are men like me
E há homens como eu
That simply find the right girl
Que simplesmente encontrar a garota certa
And in that very moment, it all becomes clear
E nesse exato momento, tudo se torna claro
What I’m meant to do, the reason I’m here
O que eu deveria fazer, a razão pela qual eu estou aqui
Now every night I thank the Lord I found you
Agora toda noite eu agradeço a Deus te encontrei
And every time I put my arms around you
E cada vez que eu coloquei meus braços ao seu redor
I feel like the frame that gets to hold the Mona Lisa
Eu me sinto como o quadro que começa a segurar a Mona Lisa
And I don’t care if that’s all I ever do
E eu não me importo se isso é tudo que eu fiz
It never fails, we walk in a room
Ele nunca falha, nós caminhamos em uma sala
Nobody sees me, they’re all lookin’ at you
Ninguém me vê, eles estão todos olhando para você
I disappear but that’s fine with me
Eu desaparecer, mas isso é bom para mim
I feel the same way, you’re all I can see
Eu me sinto da mesma maneira, você é tudo que eu posso ver
Now they’ve written books about da Vinci’s muse
Livros agora eles escritos sobre musa de Da Vinci
Now I know it wasn’t but it shoulda been you
Agora eu sei que não foi, mas deveria ter sido você
'Cause I feel like the frame that gets to hold the Mona Lisa
Porque eu sinto como o quadro que começa a segurar a Mona Lisa
And I don’t care if that’s all I ever do
E eu não me importo se isso é tudo que eu fiz
Why don’t we run off to Paris while we’re still young
Por que não vamos fugir para Paris, enquanto ainda somos jovens
We could drink a little wine, have a little fun
Podíamos beber um pouco de vinho, tem um pouco de diversão
I could tell you I love you in a foreign tongue
Eu poderia dizer que eu te amo em uma língua estrangeira
We could work on our French in more ways than one
Poderíamos trabalhar em nosso francês em mais de uma maneira
I could take your hand, we could walk in the Louvre
Eu poderia ter o seu lado, poderíamos caminhar no Louvre
I could show ‘em real beauty, let ‘em get a load of you
Eu poderia mostrar-lhes verdadeira beleza, deixá-los ter uma carga de você
'Cause I feel like the frame that gets to hold the Mona Lisa
Porque eu sinto como o quadro que começa a segurar a Mona Lisa
And I don’t care if that’s all I ever do
E eu não me importo se isso é tudo que eu fiz
I feel like the frame that gets to hold the Mona Lisa
Eu me sinto como o quadro que começa a segurar a Mona Lisa
And I don’t care if that’s all I ever do
E eu não me importo se isso é tudo que eu fiz
vídeo incorreto?