Whiskey Lullaby (Feat. Alisson Kraus) (Canção Do Uísque (Part. Alisson Kraus)) de Brad Paisley

Tradução completa da música Whiskey Lullaby (Feat. Alisson Kraus) para o Português

Whiskey Lullaby (Feat. Alisson Kraus)
Whiskey Lullaby (Feat. Alisson Kraus)
Tradução automática
Whiskey Lullaby (Feat. Alisson Kraus)
Canção Do Uísque (Part. Alisson Kraus)
She put him out like the burnin' end of a midnight cigarette
Ela o colocou para fora como as cinzas de um cigarro
She broke his heart he spent his whole life tryin' to forget
Ela partiu o coração dele, que viveu tentando esquecer
We watched him drink his pain away a little at a time
Nós o assistimos beber pela dor pouco a pouco
But he never could get drunk enough to get her off his mind
Mas ele nunca se embebedou o bastante para esquecê-la
Until the night
Até a noite
He put that bottle to his head and pulled the trigger
Ele colocou a garrafa na cabeça e puxou o gatilho
And finally drank away her memory
E finalmente bebeu até esquecê-la
Life is short, but this time it was bigger
A vida é curta, mas desta vez, foi maior
Than the strength he had to get up off his knees
Do que a força que ele tinha para se levantar
We found him with his face down in the pillow
Nós o encontramos com a cara no travesseiro
With a note that said I'll love her till I die
Com um bilhete que dizia: "Eu a amarei até a morte"
And when we buried him beneath the willow
E quando nós o enterramos embaixo do salgueiro
The angels sang a whiskey lullaby
Os anjos cantaram uma canção do uísque
(Sing lullaby)
(Cantando a canção)
The rumors flew, but nobody knew how much she blamed herself
Os boatos repercutiram, mas ninguém soube o quanto ela se culpou
For years and years she tried to hide the whiskey on her breath
Por anos e anos, ela tentou esconder o uísque de seu hálito
She finally drank her pain away a little at a time
Finalmente ela bebeu pela dor pouco a pouco
But she never could get drunk enough to get him off her mind
Mas ela nunca se embebedou o bastante para esquecê-lo
Until the night
Até a noite
She put that bottle to her head and pulled the trigger
Ela colocou a garrafa na cabeça e puxou o gatilho
And finally drank away his memory
E finalmente bebeu até esquecê-lo
Life is short, but this time it was bigger
A vida é curta, mas desta vez, foi maior
Than the strength she had to get up off her knees
Do que a força que ela tinha para se levantar
We found her with her face down in the pillow
Nós a encontramos com a cara no travesseiro
Clinging to his picture for dear life
Segurando forte uma foto dele
We laid her next to him beneath the willow
E quando a enterramos ao lado dele embaixo do salgueiro
While the angels sang a whiskey lullaby
Os anjos cantaram uma canção do uísque
(Sing lullaby)
(Cantando a canção)
vídeo incorreto?