Don't Let It Go To Your Head
Tradução automática
Don't Let It Go To Your Head
Não Deixe Que Suba à Sua Cabeça
[Grand puba]
Grand Puba:
Now a lot of people think this is easy as it looks
Várias pessoas acham que é fácil como parece
Books and books of rhyme concepts and hooks
Livros e mais livros de rimas, ideias e refrões
Session to session to get thoughts manifested
Sessões e mais sessões para manifestar os pensamentos
Stressin and stressin to hit the world with a blessin
Estresse seguido de estresse para acertar o mundo com uma bênção
Lot of people often ask, "puba how you givin back?"
Um monte de gente pergunta, "Puba, como você retribui?"
The way I give back is through the knowledge of my raps
O jeito como eu retribuo é através do conhecimento dos meus raps
Like a gem, for all my people caught out on a limb
Como uma jóia, para todas as pessoas presas em apuros
Who be givin in, caught out on a stem, who don't wanna win
Que estão desistindo, presas em uma forca, que não querem vencer
"I'm feelin you I know you gettin down like that
"Eu te entendo, sei que você trampa desse jeito
But what I'm sayin dog is let me hold a little somethin black!
Mas o que eu quero dizer é me empresta um dinheiro aí, mano!
I'll hit you back!" c'mon dead that, that's the tenth time
Eu vou te devolver!" qual é, corta essa, já é a décima vez que
I heard that -- all you know is gimme I work hard for every penny
Eu escuto isso - você só quer tudo de mão beijada, eu trabalhei duro por cada centavo
That I make -- video and tape
Que eu ganho - vídeo e fita
Lp and cd, if I fall, you feedin me?
Lp e cd, e se eu cair, você vai me alimentar?
No dough to spread, always keep a level head
Não vou dar dinheiro algum, sempre mantenho a cabeça no lugar
Long as my seeds get fed, it won't go to my head, so..
Enquanto meus filhos estiverem alimentados, não vai subir à minha cabeça, então...
"Don't let it go your head, no!"
"Não deixe que suba à sua cabeça, não!"
Everybody love a star, when he on top
Todos amam uma estrela, quando ela está no topo
"Don't don't let it go your head, no!"
"Não deixe que suba à sua cabeça, não!"
Nobody comes around when the star start to drop
Mas ninguém aparece quando a estrela começa a cair
"Don't let it go your head, no!"
"Não deixe que suba à sua cabeça, não!"
Strive to help others who help themselves
Lute para ajudar outros ajudam eles mesmos
"Don't let it go your head, no no no no no!"
"Não deixe que suba à sua cabeça, não, não, não, não, não!"
Knowledge of self, and good health and wealth
Autoconhecimento, boa saúde e riqueza
[Sadat x]
Sadat X:
The ladies are datin, no question but you can't tell her that
A mulher é uma dama, sem dúvida mas você não pode dizer isso à ela
Cause subconciously, we put our hand out
Porque subconscientemente, vamos brigar
Like I'm that atm cat, drop me off at chase
Como se eu fosse aquele cara que está sempre no momento da ação
Earring in the navel like you sex-u-al
Piercing no umbigo como se você fosse sexual
Royalty, while the whole loyalty means [shit]
É da realeza, mas também tem lealdade
Get wreck in the kitchen like she were on the cooking channel
Põe a mão na massa na cozinha como se estivesse no canal de culinária
And didn't have a [nigga] in the car do'
E não tem um ferro guardado dentro do carro
God damn, she's a mother to be, I hope they're twins
Meu Deus, ela é está para ser mãe, espero que sejam gêmeos
Give me a whole tribe
Me dê logo uma tribo inteira
And be as sexy as janet was on the cover of vibe
E seja tão sexy quanto a janet na capa da revista vibe
She slick talk, playin you
Ela tem uma conversa lisa, brincando com você
Well she got a girlfriend that used to tap
Ela tem uma amiga que eu pegava antigamente, então
Back when, so she always worryin with you
Ela está sempre preocupada e falando merda
Tell her hold it down ma, I give you high ranks
Eu manda ela se acalmar, digo que ela está topo da minha lista
Sometimes you wild but I guess that's your style
As vezes você é selvagem mas eu acho que esse deve ser o seu estilo
If you lay up in my high rise, will you stay wise?
Se você vier para minha casa, você vai continuar esperta?
Will the slave thighs open your eyes, girl..
Será que a escrava em você vai morrer? Abra os olhos, garota...
"Don't let it go your head, no!"
"Não deixe que suba à sua cabeça, não!"
Don't believe those jealous type cats
Não acredite nesses bicos invejosos
"Don't don't let it go your head, no!"
"Não deixe que suba à sua cabeça, não!"
Cause I'm the one makin some late night cash
Porque eu sou o cara que está ganhando dinheiro aqui
"Don't let it go your head, no!"
"Não deixe que suba à sua cabeça, não!"
I told you girl my home is my castle
Eu te disse garota, minha casa é o meu castelo
"Don't let it go your head, no no no no no!"
"Não deixe que suba à sua cabeça, não, não, não, não, não!"
Understand it won't be no hassle
Entenda isso, e não vai ter nenhum problema
[Lord jamar]
Lord Jamar:
I heard your single on the battle of the beats
Eu escutei a sua música no rádio
It won five nights, I bet you had the time of your life
Ficou em primeiro lugar cinco noites seguidas, aposto que você teve o melhor momento da sua vida
Workin so hard, and so long, to make a record
Trabalhou tanto, e tão duro pra gravar um som
Finally to make a song people respected
Pra finalmente fazer uma música que as pessoas respeitam
Collect the dough at a show as you sip the mo'
Coleta o dinheiro no show enquanto você bebe o champagne
Now you hittin the flo', you never hit befo'
Agora está comendo uma puta, que nunca tinha comido antes
Got you trippin, how much better could it get?
Não é louco? Quanto será que pode melhorar?
Got the leather with the work check, all up in the whip
Tem o assento de couro e a nave do ano
They're all legitimate, callin it what it's really not
Não caia no abismo, não pense ser algo que você não é
This is just one single you got, that's really hot
Você só tem uma música que está realmente estourando
Tomorrow it could bust just like a blood clot
Amanhã pode acabar, igual a qualquer outra coisa
Leave you in the dust with your body to rot
E você pode acabar apodrecendo na poeira
Another party to rock, if it's you or if it's me
Mais uma festa pra agitar, se sou eu ou você
It doesn't matter cause it just won't stop
Não importa porque simplesmente não vai parar
Don't let your gray matter pop
Não deixe sua massa cinzenta furar
Cause when you release the album
Porque quando você lançar o álbum
If they don't cop, you gonna get dropped, so..
Se eles não comprarem, a gravadora vai te despedir, então...
"Don't let it go your head, no!"
"Não deixe que suba à sua cabeça, não!"
Cause one single don't make you a hit
Porque um só single não faz de você o maior
"Don't don't let it go your head, no!"
"Não deixe que suba à sua cabeça, não!"
Stay true to who you are don't never forget
Permaneça fiel a quem você é e jamais se esqueça
"Don't let it go your head, no!"
"Não deixe que suba à sua cabeça, não!"
Keep your feet on solid ground
Mantenha os pés em terra firme
"Don't let it go your head, no no no no no!"
"Não deixe que suba à sua cabeça, não, não, não, não, não!"
Cause what goes up, must come down, uhh
Porque o que sobe, tem que descer, uhh
"Don't let it go your head, no!"
"Não deixe que suba à sua cabeça, não!"
"Don't don't let it go your head, no!"
"Não deixe que suba à sua cabeça, não!"
"Don't let it go your head, no!"
"Não deixe que suba à sua cabeça, não!"
"Don't let it go your head, no no no no no!"
"Não deixe que suba à sua cabeça, não, não, não, não, não!"
vídeo incorreto?