Love Vs. Hate
Tradução automática
Love Vs. Hate
Amor Vs. ÓDio
Grand Puba:
Grand Puba:
Uhh...
Uhh...
Now it's love, vs. hate
Agora é amor vs. ódio
Time for my people to eliminate
É hora do meu povo eliminar
That hate, let's love
Aquele ódio, vamos amar
Because it's our people that we're thinking of
Porque é no nosso povo que nós estamos pensando
Now they say we playa hatin cause we hate the black on black
Agora eles dizem que estamos choramingando porque odiamos os crimes de negro contra negro
And the fact we can't stand when we act like that
E o fato de que não aguentamos quando agimos desse jeito
Self-hate killin us more than the po-po or crack
O ódio de si mesmo mata mais do que a polícia ou o crack
I tell my peoples with the gats it ain't about all that
Eu falo pro pessoal segurando armas que não devia ser assim
We arrived on slave ships, tortured chained and whipped
Nós chegamos em navios negreiros, torturados, acorrentados e açoitados
Four hundred years of bein slaves in the land of the brave
Quatrocentos anos de escravidão na terra dos bravos
Have we forgotten? Our ancestors forced to pick cotton
Será que esquecemos? Nossos ancestrais foram forçados a colher algodão
Women raped and tortured, murdered if they caught ya
Mulheres estupradas e torturadas, e assassinadas
Niggaz swung from trees like a breeze do summer leaves
Os negros balançavam nas árvores como se o vento estivesse soprando
Swayin back and forth, failed attempts to make it north
Balançando pra frente e pra trás, tentativas fracassadas de chegar no norte
Millions of people died just so that we can survive
Milhões de pessoas morreram para que pudéssemos sobreviver
So this knowledge I provide cause these facts can't be denied
Então os fatos que eu providencio não podem ser negados
Nowadays it's new ways, sixties it was the smack
Hoje em dia são novas maneiras, nos anos sessenta eram os tapas
Eighties it was the crack, nineties it be the gat
Nos anos oitenta era o crack, nos anos noventa é o revólver
Time to recognize how uncivilized we got
É hora de reconhecer o quão incivilizados nos tornamos
Get wise and unify and not fall victim to the plot
Sejam sábios, unam-se, e não caiam vítimas do plano
Cause it's love, vs. hate
Porque é amor vs. ódio
Time for my people to eliminate
É hora do meu povo eliminar
That hate, let's love
Aquele ódio, vamos amar
Because it's our people that we're thinking of
Porque é no nosso povo que nós estamos pensando
It's love, vs. hate
É amor vs. ódio
It's time for my people to eliminate
É hora do meu povo eliminar
That hate, let's love
Aquele ódio, vamos amar
Because it's our people that we thinking of
Porque é no nosso povo que nós estamos pensando
Lord Jamar:
Lord Jamar:
Uh, when will we make our exodus? When will the guns
Uh, quando é que vamos fazer o nosso êxodo? Quando as armas irão
Bust the other way instead of at the brother next to us?
Disparar em outra direção ao invés de acertarem o irmão do nosso lado?
That's all that they expect from us, police stand by
Isso é tudo o que eles esperam de nós, a polícia fica por perto
Don't believe the lie that they're the ones protectin us
Não acredite na mentira de que eles não quem está nos protegendo
Projects, to see how poverty's affectin us
Conjuntos habitacionais, veja como a pobreza nos afeta
Robberies, we lust objects of high quality
Roubos, nós cobiçamos objetos de alta qualidade
Or so we think we slowly sink into the quicksand
Ou assim nós pensamos, estamos lentamente afundando na areia movediça
With no support, like a bike that doesn't have a kickstand
Sem apoio algum, como uma bicicleta sem os pedais
We stay in court, smoke newport's, and fail to support
Nós ficamos nas quadras, fumando cigarros, deixamos de criar
Our seeds, with no thoughts for they needs
Nossos filhos, não pensamos nas necessidades deles
We fought for the cheese and all it got us was a grave
Lutamos pelo dinheiro e tudo o que conseguimos foi um túmulo
Or a bid as a slave, we live in the land of the brave
Ou um tempo como escravos, moramos na terra dos bravos
Where the home isn't free, grown niggaz be
Onde a moradia não é grátis, manos crescidos estão numa
In a zone, tryin to act out the tv
Zona, tentando imitar o que vêem na tv
We cracked out and greedy with a lack of respect
Estamos quebrados e gananciosos, com uma falta de respeito
It's time to come correct, it's time to come correct
É hora de corrigir nossos atos, hora de corrigir nossos atos
Grand Puba:
Grand Puba:
Cause it's love, vs. hate
Porque é amor vs. ódio
Time for my people to eliminate
É hora do meu povo eliminar
That hate, let's love
Aquele ódio, vamos amar
Because it's my people that I'm thinking of
Porque é no nosso povo que nós estamos pensando
It's love, vs. hate
É amor vs. ódio
Time for my people to eliminate
É hora do meu povo eliminar
That hate, let's love
Aquele ódio, vamos amar
Because it's our people that we thinking of
Porque é no nosso povo que nós estamos pensando
Sadat X:
Sadat X:
Sally, been gettin beat for years
Infelizmente, temos sido espancados por décadas
Husband come home high off of weed and beers
O marido volta pra casa louco de maconha e de cerveja
He frustrated, cause his job is low rate
Está frustado, porque seu trabalho é de baixa categoria
Low money, plus his wife brother act kinda funny
O dinheiro é muito pouco, e o irmão de sua esposa está agindo de forma estranha
My nosey neighbor always makin it her labor
O trabalho da minha vizinha barulhenta é
To cause controversy, I seen them out in Jersey
Causar intrigas, eu vi eles em Nova Jérsei
The teacher say my son show aggression
A professora diz que meu filho é agressivo
I tell her it's in our lesson, for him to know himself
Eu falo pra ela que a lição dele é se conhecer
To me the greatest wealth is the best of health
Para mim a maior riqueza é a melhor saúde
When the music stops, I'll play the role like my pops
Quando a música acabar, eu vou fazer o papel do meu pai
And his pops and so on I got a legacy to go on
E do pai dele e por aí vai, eu tenho um legado para dar continuação
I'll watch out for my babies and I'll kill for em
Eu vou cuidar dos meu filhos e vou matar por eles
And if they wanna receive the knowledge
E se eles quiserem receber o conhecimento
Then I'll build for em
Então eu vou ensiná-los
Now if it's love vs. Hate, then what's your fate?
Agora é amor vs. ódio, então qual é o seu destino?
What we showin with the money we blown?
O que nós construímos com o dinheiro que gastamos?
Shit is still chaos, ain't a damn thing sewn
Essa porra ainda é um caos, não está nada bem
Grand Puba:
Grand Puba:
Cause it's love, vs. hate
Porque é amor vs. ódio
Time for my people to eliminate
É hora do meu povo eliminar
That hate, let's love
Aquele ódio, vamos amar
Because it's our people that we thinking of
Porque é no nosso povo que nós estamos pensando
It's love, vs. hate
É amor vs. ódio
Time for my people to eliminate
É hora do meu povo eliminar
That hate, let's love
Aquele ódio, vamos amar
Because it's our people that we thinking of
Porque é no nosso povo que nós estamos pensando
vídeo incorreto?