Scared Of Beautiful
Tradução automática
Scared Of Beautiful
Com Medo Da Beleza
Turn a lamp on let me talk to you
Acenda a luz,me deixe falar com você
See that light bulb, does something to you
Veja esta lâmpada fazer algo para você
Makes it a little harder to tell a lie don’t it?
É um pouco duro contar uma mentira,não?
Make it difficult to run and hide don’t it?
É difícil correr e se esconder,não?
Tell the truth to me, good truth to me
Conte a verdade para mim,a boa verdade para mim
Come close to me if that’s you
Chegue perto de mim se este é você
I wanna see the details
Eu quero ver os detalhes
Inside those beautiful eyes, beautiful eyes
Dentro destes belos olhos,belos olhos
Myself ain’t never talked to me like that before, no
Eu mesma nunca tinha conversado comigo assim antes (não)
I wonder what on earth is he searching for
Eu me pergunto o que ele está procurando?
{Chorus}
(Refrão)
No wonder why
Não quero saber o porque
There’s no mirrors on these walls no more
Não há mais espelhos nesta parede
You can’t tell me why you’re so terrified of beautiful
Você não pode me dizer porque está tão aterrorizado com a beleza
Scared of the good more than the evil
Com medo do que é bom mais do que do mal
Scared of the light more than the dark
Com medo da luz mais do que da escuridão
Scared of the truth so much more than the lie
Com medo da verdade muito mais do que da mentira
I’m scared for me I’m scared of me
Estou com medo de mim,estou com medo de mim
Scared of beautiful
Com medo da beleza
{Brandy}
{Brandy}
Turn the lamp down, don’t talk to me
Só desligue a luz,não fale comigo
That light bulb, took something from me
Essa lâmpada tirou algo de mim
Or gave something to me
Ou me deu alguma coisa
I can’t decide, I can’t decide
Eu não consigo me decidir,eu não consigo me decidir
Took freedom gave purpose
Tirou a liberdade,deu o propósito
Can’t blend in too perfect
Não posso evitar,é muito perfeito
All this beauty ever gave me
Tudo que essa beleza me deu
Was a reason for some beautiful lies
Foi uma razão para algumas belas mentiras
Myself ain’t never talked to me like that before, no
Eu mesma nunca tinha conversado comigo assim antes (não)
I wonder what on earth is he searching for
Eu me pergunto o que ele está procurando?
{Chorus}
(Refrão)
No wonder why
Não quero saber o porque
There’s no mirrors on these walls no more
Não há mais espelhos nesta parede
You can’t tell me why you’re so terrified of beautiful
Você não pode me dizer porque está tão aterrorizado com a beleza
Scared of the good more than the evil
Com medo do que é bom mais do que do mal
Scared of the light more than the dark
Com medo da luz mais do que da escuridão
Scared of the truth so much more than the lie
Com medo da verdade muito mais do que da mentira
I’m scared for me I’m scared of me
Estou com medo de mim,estou com medo de mim
Mirror mirror on the wall
Espelho,espelho meu
Who is the fairest of them all
Quem é a mais bela de todas?
Mirror mirror oh you’re so
Espelho,espelho oh você é tão
Unfair to all of the beautiful ones
Injusto com as outras
{Chorus}
(Refrão)
No wonder why
Não quero saber o porque
There’s no mirrors on these walls no more
Não há mais espelhos nesta parede
You can’t tell me why you’re so terrified of beautiful
Você não pode me dizer porque está tão aterrorizado com a beleza
Scared of the good more than the evil
Com medo do que é bom mais do que do mal
Scared of the light more than the dark
Com medo da luz mais do que da escuridão
Scared of the truth so much more than the lie
Com medo da verdade muito mais do que da mentira
I’m scared for me I’m scared of me www.eliterics.com
Estou com medo de mim,estou com medo de mim
I’m scared of me, I’m scared of me, I’m scared of me
Estou com medo de mim,estou com medo de mim,estou com medo de mim
I’m scared to be beautiful, beautiful, beautiful
Estou com medo de ficar bela,bela,bela
Beautiful oh oh
Bela,oh
vídeo incorreto?