What About Us?
Tradução automática
What About Us?
E Quanto A Nós?
Why don't you return my calls
Por que você não retorna as minhas ligacões?
Why you trip 'bout where I be
Por que você não vai onde eu estou?
You don't ever come to see me
Você nem sequer vem me ver
You say that you're too busy
Você diz que está muito ocupado
What the hell I don't have time
Que inferno,eu não tenho tempo pra isso
Why you messin' with my mind
Por que você está confundindo a minha cabeça?
I can find another guy
Eu posso achar outro cara
Someone who will treat me right
Alguém que vai me tratar melhor
I don't need this bullish
Eu não preciso dessa palhaçada
I won't put up with this any longer
Eu não vou tolerar isso por muito tempo
You can go if you want
Você pode ir se quiser
I don't need your pity
Eu não preciso da sua piedade
I will be just fine if you decide
Eu vou ficar bem se você decidir
That you want to leave
Que quer ir embora
Close the door behind you
Feche a porta atrás de você
I just want to know what
Eu só quero saber
What about all of the things that you said?
E quanto todas as coisas que você disse?
What about all of the promises that you made?
E quanto todas as promessas que você fez?
What about all of the ice that you gave?
E quanto todas as noites que você se entregava?
What about all of the things you told me?
E quanto todas as coisas que você me disse?
What about all of the things that you said?
E quanto todas as coisas que você disse?
What about all of the promises that you made?
E quanto todas as promessas que você fez?
What about all of the ice that you gave?
E quanto todas as noites que você se entregava?
What about, what about, what about us?
E quanto todas, e quanto todas, e quanto nós?
What about us?
E quanto a nós?
What about us?
E quanto a nós?
What about us?
E quanto a nós?
Thought you said you were different
Pensei ter ouvido você dizer que era diferente
Was that what I heard you say?
Era isso que eu ouvia sempre de você?
Said that you'd love only me
Disse que me amava
Thought that you'd be all I need
Pensei que você seria tudo que eu preciso
What happened to promises?
O que aconteceu com as promessas?
Said that you were a better man
Disse que era um homem melhor
You're words have no weight with me
As suas palavras não terão importância pra mim
'Cause you're counterfeit I see
Pois,eu consigo ver o seu fingimento
I don't need this bullish
Eu não preciso dessa palhaçada
I won't put up with this any longer
Eu não vou tolerar isso por muito tempo
You can go if you want
Você pode ir se quiser
I don't need your pity
Eu não preciso da sua piedade
I will be just fine if you decide
Eu vou ficar bem se você decidir
That you want to leave
Que quer ir embora
Close the door behind you
Feche a porta atrás de você
I just want to know what
Eu só quero saber
What about all of the things that you said?
E quanto todas as coisas que você disse?
What about all of the promises that you made?
E quanto todas as promessas que você fez?
What about all of the ice that you gave?
E quanto todas as noites que você se entregava?
What about all of the things you told me?
E quanto todas as coisas que você me disse?
What about all of the things that you said?
E quanto todas as coisas que você disse?
What about all of the promises that you made me?
E quanto todas as promessas que você fez?
What about all of the ice that you gave?
E quanto todas as noites que você se entregava?
What about, what about, what about us?
E quanto todas, e quanto todas, e quanto nós?
What about us?
E quanto a nós?
What about us?
E quanto a nós?
What about us?
E quanto a nós?
Baby see if you can peep this
Baby preste atenção se poder me ouvir
Now what if I said you wasn't fit to be with?
Agora, e se eu disser que você não era adequado pra ficar comigo?
And what if I told you the game we play I picked it?
Agora, e se eu te falar que eu venci o jogo?
And what if I said it wasn't true so do you?
Agora, e se eu disser que não era verdade,tanto faz pra você?
You and I know without me there's no you
Você e eu sabemos que sem mim você não vive
So what about bills that were past due and for you?
Agora e quanto as contas que estavam atrasadas,eu paguei pra você?
All you say to me is baby I owe you
E tudo que você me disse baby, devo isso à você
Forget about the brand new life that I gave you
Esqueça a boa vida que eu te dei
So what about us to me?
Chega de ''E quanto a nós'' pra mim
So what about us to me?
Chega de ''E quanto a nós'' pra mim
What about us?
E quanto a nós?
What about all of the things that you said?
E quanto todas as coisas que você disse?
What about all of the promises that you made?
E quanto todas as promessas que você fez?
What about all of the ice that you gave?
E quanto todas as noites que você se entregava?
What about all of the things you told me?
E quanto todas as coisas que você me disse?
What about all of the things that you said?
E quanto todas as coisas que você disse?
What about all of the promises that you made?
E quanto todas as promessas que você fez?
What about all of the ice that you gave?
E quanto todas as noites que você se entregava?
What about, what about, what about us?
E quanto todas, e quanto todas, e quanto nós?
What about all of the things that you said?
E quanto todas as coisas que você disse?
What about all of the promises that you made?
E quanto todas as promessas que você fez?
What about all of the ice that you gave?
E quanto todas as noites que você se entregava?
What about all of the things you told me?
E quanto todas as coisas que você me disse?
What about all of the things that you said?
E quanto todas as coisas que você disse?
What about all of the promises that you made?
E quanto todas as promessas que você fez?
What about all of the ice that you gave?
E quanto todas as noites que você se entregava?
What about, what about, what about us?
E quanto todas, e quanto todas, e quanto nós?
What about us?
E quanto a nós?
What about us?
E quanto a nós?
What about us?
E quanto a nós?
Unh unh, Unh unh, Unh unh, Unh unh
Unh unh, Unh unh, Unh unh, Unh unh
Unh unh, Unh unh, Unh unh, Unh unh
Unh unh, Unh unh, Unh unh, Unh unh
vídeo incorreto?