Chapters
Tradução automática
Chapters
Capítulos
Looking back on my footsteps on the cold ground,
Olhando para trás em meus passos no chão frio
Feeling like fleeing
Sentido como se estivesse fugindo
They say the path I took should be my fate,
Eles dizem que o caminho que eu tomei deve ser o meu destino
But I wanna take my lazy steps on my own
Mas eu quero fazer meus próprios passos preguiçosos
Day by day, second by second, I set the course anew
Dia a dia, segundo a segundo, eu defino o rumo novamente
Walking through the frames of my life,
Andando pelos quadros de minha vida
Looking for the moments I'll remember with a smile
Olhando para os momentos que eu vou lembrar com um sorriso
Tripping over lies and hate, envy and vanity
Tropeçando em mentiras e ódio, inveja e vaidade
I wish I could change the order of proceedings,
Eu gostaria de poder alterar a ordem dos procedimentos
No chance at all
Absolutamente sem chance
I build a time machine,
Eu construí uma máquina do tempo
I will reverse my mistakes,
Irei reverter meus erros
Pain fade away!
Dor desapareça!
Fade away!
Desapareça!
All these sources of noise are whispering and screaming,
Todas essas fontes de ruído estão sussurrando e gritando
Tempting and frightening
Tentador e assustador
In the middle of my head, beyond my heart
No meio da minha cabeça, além do meu coração
They try to change my mind into something bad,
Eles tentam mudar minha mente em algo ruim
Fighting against them for years
Lutando contra eles por anos
But in the end I still decide on my own,
Mas no fim eu ainda decido por mim mesmo
Fearing the mistakes,
Temendo os erros
Fearing the responsibility to myself and to my beloved,
Temendo a responsabilidade para mim e para a minha amada
To my beloved
Para minha amada
Walking through the frames of my life,
Andando pelos quadros de minha vida
Looking for the moments I'll remember with a smile
Olhando para os momentos que eu vou lembrar com um sorriso
Tripping over lies and hate, envy and vanity
Tropeçando em mentiras e ódio, inveja e vaidade
I wish I could change the order of proceedings,
Eu gostaria de poder alterar a ordem dos procedimentos
These photos can't overlook the flashlights,
Estas fotos não podem ignorar as lanternas
They are surrounding me,
Eles estão me cercando
Observing all my movements
Observando todos os meus movimentos
But finally it's me who's crying for my perfect sincerity,
Mas, finalmente, sou eu quem está chorando por minha sinceridade perfeita
Crying for my salvation,
Chorando por minha salvação
Crying for the respect against for myself
Chorando pelo respeito contra mim mesmo
So where is the golden means of all decisions?
Então, onde está os meios dourados de todas as decisões?
Don't even know if there is a right way I could choose
Nem sei se existe uma maneira certa Eu poderia escolher
I go down on my knees, I'm yelling at the ground,
Eu vou de joelhos, eu estou gritando para o chão
In the hope of finding some new answers
Na esperança de encontrar algumas respostas novas
Thousands of questions, only one life for finding answers.
Milhares de perguntas, apenas uma vida para encontrar respostas.
One question for thousands of lives
Uma pergunta para milhares de vidas
Breathing slowly
Respirando devagar
What if
E se
Despite this I never stopped believing in,
Apesar disso, eu nunca deixei de acreditar
Waiting for the point I can see it clearly
Aguardando o ponto que eu possa vê-lo claramente
vídeo incorreto?