Lights Out
Tradução automática
Lights Out
Luzes Apagadas
I take your breath away
Eu tirei o seu fôlego
Can you feel remorse
Você pode sentir remorso
Retrace all the steps, all the things you've done to me
Refaça todos os passos, todas as coisas que você fez para mim
This is the moment where i can't control myself
Este é o momento onde eu não consigo me controlar
You stamped your heel on my neck
Você carimbou o seu calcanhar no meu pescoço
You forced me to taste the poison
Você me obrigou a provar o veneno
I'm gonna take your breath away
Eu vou tirar o seu fôlego
I'm gonna take your breath away
Eu vou tirar o seu fôlego
Can you feel me now?
Você pode me sentir agora?
This nauseating sickness creeping through
Esta enfermidade nauseante rastejando através de mim
I think this can only be stopped by blood
Eu acho que isso só pode ser interrompido pelo sangue
Can you feel remorse?
Você pode sentir remorso?
Can you see my blood?
Consegue ver meu sangue?
It's to late to apologize for all the things you've done to me
É tarde para se desculpar por todas as coisas que você fez para mim
You couldn't catch the sickness, cure the sickness that i bleed
Você não poderia pegar a doença, cura a doença pela qual eu sangro
And now i needed you to feel the pain of my disease
E agora eu precisava que você sentisse a dor da minha doença
This is the last impression that i'm leaving you to see
Esta é a última impressão que eu estou te deixando para ver
I know you needed just a reason, but the reason died
Eu sei que você precisou de apenas uma razão, mas a razão morreu
But the fuckin' reason died with me
Mas a porra da razão morreu comigo
Everyday i ask myself, how long is this to continue
Todos os dias eu me pergunto, quanto tempo isso vai continuar
I just follow the voice in my head, the time is now to turn the lights out
Eu apenas segui a voz na minha cabeça, o momento agora é de apagar as luzes
Can you see my scars, you can't heal anymore
Você pode ver as minhas cicatrizes, você não pode curar mais
I'm able to divine your thoughts now
Eu sou capaz de adivinhar seus pensamentos agora
I won't break again
Eu não vou quebrar de novo.
vídeo incorreto?