What Would You Say?
Tradução automática
What Would You Say?
O Que Você Diria?
And what would you say?
E o que você diria?
if I told you what I thought about
Se eu lhe dissesse o que eu pensava
and if it was a little awkward for us both?
E se foi um pouco estranho para nós dois?
its a little scary and its really quite contrary
É um pouco assustador e é realmente muito pelo contrário
that you
Que você
were tellin' me that i think you'd be best to leave me be
estava me dizendo que eu acho que seria melhor deixar-me ser
you're living proof that everyone is in a world of their own
Você é a prova viva de que todos estão em seu próprio mundo
and i know that this is more than you can stand
E eu sei que isso é mais do que você pode estar
its all in your head
É tudo na sua cabeça
and stay away stay away
E ficar longe ficar longe
leave me behind
Me deixar para trás
stay away stay away
Ficar longe ficar longe
from me
De mim
We all live in such a cruel and kind world
Nós todos vivemos em um mundo cruel
with cheering ups and living downs
Com altos e baixos
we're all suckers living in a false hope
Nós somos todos otários que vivem em uma falsa esperança
what matters most...
O que mais importa ...
I'll turn it upside down and spin it around
Vou virar de cabeça para baixo e girar
but it still wont make much sense to me
Mas ainda não fará muito sentido para mim
i'll turn it upside down
Vou virar de cabeça para baixo
and leave it alone
e deixá-lo sozinho
i think this is the place for me
Acho que este é o lugar para mim
go on and think of some thoughts
Ir adiante e pensar em alguns pensamentos
that make me sick
Que me deixa doente
and i know
E eu sei
youre ready to jump on it
Você está pronto para pular
i'll let you say what you say
Vou deixar que você diga o que você diz
even though you never let me
Mesmo que você nunca me deixe
i guess it shows just what kind of a person you are
Eu acho que isso mostra apenas que tipo de pessoa que você é
i got some hope but i'm also realistic
Eu tenho alguma esperança, mas eu também sou realista
i got some thoughts but nothing real prolific.
Eu tenho alguns pensamentos, mas nada real prolífico.
keep yourself from me
mantem você de mim
keep 'em comin', keep 'em comin'
manter-se afastado, manter-se afastado
keep yourself away
manter-se afastado
too late
Tarde demais
too late
Tarde demais
too late
Tarde demais
too late
Tarde demais
i'll turn it upside down and spin it around
Vou virar de cabeça para baixo e girar
but it still wont make much sense to me
Mas ainda não fará muito sentido para mim
i'll turn it upside down
Vou virar de cabeça para baixo
and leave it alone
e deixá-lo sozinho
i think this is the place for me
Acho que este é o lugar para mim
[tom higgenson]
[Tom Higgenson]
if you got a question
Se você tem uma pergunta
i sure will listen
Tenho certeza que vai ouvir
to what you say
O que você diz
if you've got an answer
Se você tem uma resposta
i'll need a reason
Vou precisar de uma razão
to say im wrong
Para dizer que estou errado
cause this is all just a stupid game
Porque isso é tudo apenas um jogo estúpido
a place for us
Um lugar para nós
to fight all over the place
A luta por todo o lugar
and if you dont leave me now
E se você não me deixar agora
im sure we'll find that it's something we were meant to achieve
Eu tenho certeza que vamos achar que é algo que Nós fomos feitos para alcançar
yeah
Yeah
i'll turn it upside down and spin it around
Vou virar de cabeça para baixo e girar
but it still wont make much sense to me
mas ainda não fará muito sentido para mim
i'll turn it upside down and leave it alone
Vou virar de cabeça para baixo e deixá-lo sozinho
i think this is the place for me
Acho que este é o lugar para mim
i'll turn it upside down and spin it around
Vou virar de cabeça para baixo e girar
but it still wont make much sense to me
mas ainda não fará muito sentido para mim
i'll turn it upside down and leave it alone
Vou virar de cabeça para baixo e deixá-lo sozinho
i think this is the place for me
Acho que este é o lugar para mim
always you say
Sempre que você diz
vídeo incorreto?