À La Fin De L'été
Tradução automática
À La Fin De L'été
No Fim Do Verão
Tu sais, j'en ai fait des voyages
Sabe, tinha viajado
J'en ai vu d'autres plages
Tinha visto outras praias
Je les ai oubliées
Eu as esqueci
Tu sais, j'en ai vu des orages
Sabe, tinhas visto as tempestades
On en voit à tout âge
A gente as vê em toda idade
A la fin de l'été
No fim do verão
Alors, je voudrais bien savoir le pourquoi
Então, eu bem queria saber o motivo
Qui me fait rester là, près de toi
Que me fez ficar lá, perto de você
Sous la pluie, ce soir
Sob a chuva, esta noite
Pourtant, cette plage est la même
Agora, esta praia é a mesma
Je ne suis plus la même
Eu não sou mais a mesma
Qu'y a-t-il de changé?
O que mudou?
Je sais, tu veux faire des voyages
Sei, você quer viajar
Oublier notre plage
Esquecer nossa praia
Et tout abandonner
E abandonar tudo
Et seule, je suis seule à chercher le pourquoi
E sozinha, eu estou sozinha à procura do por quê
Qui t'emporte aujourd'hui loin de moi
Quem te leva hoje, para longe de mim
Peut-être à jamais
Talvez para sempre
La pluie vient mouiller mon visage
A chuva vem molhar meu rosto
Et confondre les larmes
E confundir as lágrimas
Que je ne peux cacher
Que não posso esconder
Pourtant, je veux te dire quand même
Agora, eu quero te dizer de qualquer forma
Encore plus fort "je t'aime"
Ainda mais forte "eu te amo"
Jusqu'au prochain été.
Até o próximo verão
vídeo incorreto?