La Madrague
Tradução automática
La Madrague
A Armadilha
Sur la plage abandonnée
Abandonada na praia
Coquillage et crustacés
Moluscos e crustáceos
Qui l'eût cru déplorent la perte de l'été
Quem teria pensado que lamentam a perda de verão
Qui depuis s'en est allé
Desde que se foi
On a rangé les vacances
Nós conseguimos férias
Dans des valises en carton
Em malas de papelão
Et c'est triste quand on pense à la saison
E é triste quando você pensa da temporada
Du soleil et des chansons
Do sol e das canções
Pourtant je sais bien l'année prochaine
Mas eu sei que no próximo ano
Tout refleurira nous reviendrons
Tudo refloresce de novo
Mais en attendant je suis en peine
Mas até que estou em uma pedra
De quitter la mer et ma maison
Para sair do mar e minha casa
Le mistral va s'habituer
O mistral vai se acostumar
A courir sans les voiliers
Uma corrida sem veleiros
Et c'est dans ma chevelure ébouriffée
E é no meu cabelo desgrenhado
Qu'il va le plus me manquer
A maioria ele vai perder
Le soleil mon grand copain
O sol é o meu grande companheiro
Ne me brulera que de loin
Eu vou me bronzear na medida
Croyant que nous sommes ensemble un peu fâchés
Acreditando que todos nós temos um pouco de raiva
D'être tous deux séparés
Em termos nos separado
Le train m'emmènera vers l'automne
O trem vai me levar a cair
Retrouver la ville sous la pluie
Encontrar a cidade chuvosa
Mon chagrin ne sera pour personne
Minha dor vai ser para qualquer um
Je le garderai comme un ami
Eu vou mantê-lo como um amigo
Mais aux premiers jours d'été
Mas os primeiros dias de verão
Tous les ennuis oubliés
Todos os problemas são esquecidos
Nous reviendrons faire la fête aux crustacés
Voltaremos a festa com marisco
De la plage ensoleillée
Para a praia ensolarada
De la plage ensoleillée
Para a praia ensolarada
De la plage ensoleillée
Para a praia ensolarada
vídeo incorreto?