And The Snakes Start To Sing
Tradução automática
And The Snakes Start To Sing
E As Cobras Começam A Cantar
I've lost the plot again
Eu perdi a fala outra vez
Tell your friends to sharpen their teeth
Diga para seus amigos afiarem os dentes
There's a few quid to be made...
Há algum dinheiro a ser feito...
And my soul's a sorry state
E minha alma está em um estado lastimável
So come on down, you're empty lovers
Então venham, vocês são amantes vazios.
Worms come out of the woodwork
Minhocas saem da toca
And the snakes start to sing
E as cobras começam a cantar
Do you feel the chill
Você sente o frio
Clawing at the back of your neck?
Arranhando a parte de trás do seu pescoço?
I start to spill
Eu começo a vomitar
Did you really think that you could fix me?
Você realmente pensou que poderia me concertar?
They'll sell your bones for another roll
Eles venderão seus ossos por outro rolo
Well sharpen your teeth
Bem, afie seus dentes
Tell yourself that it's just business
Diga para si mesmo que são apenas negócios
Worms come out of the woodwork
Minhocas saem da toca
Leeches crawl from out of the dirt
Parasitas se arrastam pra fora da sujeira
Rats come out of the holes they call home
Ratos saem dos buracos que eles chamam de casa
I fall apart
Eu desmorono
And the snakes start to sing
E as cobras começam a cantar
Don't say I'm better off dead
Não diga que eu estaria melhor morto
'Cause heaven's full and hell won't have me
Porque o céu está cheio e o inferno não me terá
Won't you make some room in your bed?
Você não deixará espaço em sua cama?
Oh, well you could lock me up in your heart
Bem, você poderia me trancar em seu coração
And throw away the key
E jogar a chave fora
Won't you take me out of my head?
Você não vai me tirar da minha cabeça?
I'm just a would've been, could've been
Eu sou apenas um "teria sido", "poderia ter sido"
Should've been, never was and never ever will be
"Deveria ter sido", "nunca fui" e "nunca serei"
Well, sharpen your teeth
Bem, afie seus dentes.
Tell yourself that it's just business
Diga a você mesmo que são apenas negócios.
Would've been, could've been
"Teria sido", "poderia ter sido",
Should've been, never was, and never ever will be
"Deveria ter sido", "nunca fui" e "nunca serei"
Worms come out of the woodwork
Minhocas saem da toca
And the snakes start to sing
E as cobras começam a cantar
Worms come out of the woodwork
Minhocas saem da toca
Leeches crawl from out of the dirt
Parasitas se arrastam pra fora da sujeira
Rats come out of the holes they call home
Ratos saem dos buracos que eles chamam de casa
I fall apart
Eu desmorono
And the snakes start to sing
E as cobras começam a cantar
If you can't soar with the eagles
Se você não consegue planar com águias
Then don't fly with the flock
Então não voe com o rebanho
Are you still getting high?
Voce continua se drogando?
Did you catch your own reflection
Você viu seu próprio reflexo
In the knife my mother held?
Na faca em que minha mãe segurou?
Or the hell in my father's eyes?
Ou o inferno nos olhos de meu pai?
If you can't soar with the eagles
Se você não consegue planar com águias
Then don't fly with the flock
Então não voe com o bando
Are you still getting by?
Você continua sobrevivendo?
Was I your knight in shining armour?
Era eu o seu cavaleiro em uma armadura brilhante?
The apple of your eye?
A maçã de seus olhos?
Or just a step to climb?
Ou apenas um passo para subir?
If you can't soar with the eagles
Se você não consegue planar com águias
Then don't fly with the flock
Então não voe com o bando
Are you still getting high?
Você continua se drogando?
Did you catch your own reflection
Você viu seu próprio reflexo
In the knife my mother held?
Na faca em que minha mãe segurava?
Or the hell in my father's eyes?
Ou o inferno nos olhos de meu pai?
If you can't soar with the eagles
Se você não consegue planar com águias
Then don't fly with the flock
Então não voe com o bando
Are you still getting by?
Você continua sobrevivendo?
Was I your knight in shining armour?
Era eu o seu cavaleiro em uma armadura brilhante?
Or the apple of your eye?
A maçã de seus olhos?
Or just a step, a fucking step to climb?
Ou apenas passo, um maldito passo para subir?
vídeo incorreto?