Chelsea Smile (Chelsea Smile) de Bring Me The Horizon

Tradução completa da música Chelsea Smile para o Português

Chelsea Smile
Chelsea Smile
Tradução automática
Chelsea Smile
Chelsea Smile
I've got a secret
Eu tenho um segredo
It's on the tip of my tongue, it's on the back of my lungs
Está na ponta da língua, está atrás dos meus pulmões
And I'm gonna keep it
E eu vou guardá-lo...
I know something you don't know
Eu sei algo que você não sabe
It sits in silence: eats away at me
Ele fica em silêncio: corrói-me
It feeds like cancer, this guilt could fill a fucking sea
Ele se alimenta como o câncer, esta culpa poderia ocupar a porra de um oceano
Pulling Teeth, Wolves at my door
Tirando dentes, lobos na minha porta
Now falling and failing is all I know
Agora cair e fracassar é tudo o que eu sei
This disease is getting worse
Esta doença está piorando
I counted my blessings, now i'll count this curse
Eu contei as minhas bençãos, agora eu vou contar esta maldição
The only thing i really know: I can't sleep at night
A única coisa que eu realmente sei: eu não consigo dormir à noite
I'm buried and breathing in regret
Estou enterrado e respirando arrependido
Yeah
Yeah
The only thing i really know: I can't sleep at night.
A única coisa que eu realmente sei: eu não consigo dormir à noite.
I'm buried and breathing in regret
Estou enterrado e respirando arrependido
I've got a secret
Eu tenho um segredo
It's on the tip of my tongue, its on the back of my lungs
Está na ponta da língua, está atrás dos meus pulmões
And I'm going to keep it...
E eu vou guardá-lo...
I know something you don't know
Eu sei algo que você não sabe (x2)
I may look happy, but honestly dear, the only way I'll really smile is if you cut me ear to ear
Eu posso parecer feliz, mas honestamente querida, a única forma de eu realmente sorrir é se você me cortar de orelha a orelha
I see the vultures, they watch me bleed
Eu vejo os abutres, eles me veem sangrar
They lick their lips, as all the shame spills out of me
Eles lambem os lábios, assim que toda vergonha é derramada
Repent, repent! The end is nigh
Arrependam-se, arrependam-se! O fim está próximo
Repent, repent! We're all goinna die
Arrependam-se, arrependam-se! Todos nós vamos morrer
Repent, repent! These secrets will kill us
Arrependam-se, arrependam-se! Estes segredos vão nos matar
So get on your knees and pray for
Então fique de joelhos e reze por...
Repent, repent! The end is nigh
Arrependam-se, arrependam-se! O fim está próximo
Repent, repent! We're all gonna die
Arrependam-se, arrependam-se! Todos nós vamos morrer
Repent, repent! These secrets will kill us
Arrependam-se, arrependam-se! Estes segredos vão nos matar
So get on your knees and pray for forgiveness
Então fique de joelhos e reze por perdão
We all carry these things inside that no one else can see
Todos nós carregamos coisas dentro que ninguém mais pode ver
They hold us down like anchors, they drown us out at sea
Puxam-nos para baixo como âncoras, nos afogam no mar
I look up to the sky, they may be nothing there to see
Eu olho para o céu, talvez não tenha nada para ver
But if I don't believe in him...
Mas se eu não acredito nele...
Why would he believe in me?
Por que ele acreditaria em mim?
(Why would he believe in me?)
(Por que ele acreditaria em mim?) (x4)
I've got a secret
Eu tenho um segredo
It's on the tip of my tongue, it's on the back of my lungs
Está na ponta da língua, está atrás dos meus pulmões
And I'm going to keep it...
E eu vou guardá-lo...
I know something you don't know
Eu sei algo que você não sabe
I've got a secret
Eu tenho um segredo
It's on the tip of my tongue, it's on the back of my lungs
Está na ponta da língua, está atrás dos meus pulmões
And I'm going to keep it...
E eu vou guardá-lo...
I know something you will never know
Eu sei algo que você nunca vai saber
You will never know
Você nunca vai saber
I know something you don't know!
Eu sei algo que você não sabe!
vídeo incorreto?