Don't Go
Tradução automática
Don't Go
Não Vá
I was raised in the valley
Fui criado no vale
There was shadows of death
Haviam sombras da morte
Got out alive, but with scars I can't forget
Sai vivo, mas com cicatrizes que eu não posso esquecer
This kid back at school
Este garoto de volta à escola
Subdued and shy
Submisso e tímido
An orphan and a brother and unseen by most eyes
Um órfão e um irmão e invisíveis à maioria dos olhos
I don't know what it was that made a piece of him die
Eu não sei o que foi que fez um pedaço dele morrer
Took a boy to the forest, slaughtered him with a scythe
Levaram um menino para a floresta, abateram-no com uma foice
Stamped on his face, an impression in the dirt
Estampado em seu rosto, uma impressão na sujeira.
Do you think the silence makes a good man convert?
Você acha que o silêncio faz um bom homem converter-se?
We all have our horrors and our demons to fight
Nós todos temos nossos horrores e nossos demônios para lutar
But how can I win, when I'm paralyzed?
Mas como eu posso ganhar, quando estou paralisado?
They crawl up on my bed, wrap their fingers round my throat
Eles rastejam em minha cama, enrolam seus dedos em volta do meu pescoço
Is this what I get for the choices that I made?
É isso que eu recebo pelas escolhas que eu fiz?
God forgive me for all my sins!
Deus me perdoe por todos os meus pecados!
God forgive me for everything!
Deus me perdoe por tudo!
God forgive me for all my sins!
Deus me perdoe por todos os meus pecados!
God forgive me!
Deus me perdoe!
God forgive me!
Deus me perdoe!
Don't go!
Não vá!
I can't do this on my own
Eu não posso fazer isso sozinho
Don't go!
Não vá!
No I can't do this on my own
Não, eu não posso fazer isso sozinho
Save me from the ones that haunt me in the night
Salva-me dos que me perseguem à noite
I can't live with myself, so stay with me tonight
Eu não posso viver comigo mesmo,então fique comigo esta noite
Don't go!
Não vá!
Don't go!
Não vá!
If I let you in
Se eu deixá-lo entrar
You'll just want out
Você só irá querer sair
If I tell you the truth
Se eu te contar a verdade
You'll fight for a lie
Você vai lutar por uma mentira
If I spilt my guts
Se eu derramar minhas entranhas
It would make a mess we can't clean up
Isso iria fazer uma bagunça que não poderíamos limpar
If you follow me
Se você me seguir
You will only get lost
Você só vai conseguir se perder
If you try to get closer
Se você tentar se aproximar
We'll only lose touch
Só vamos perder o contato
But you already know too much
Mas você já sabe demais
And you're not going anywhere
E você não vai a lugar nenhum
Tell me that you need me cause I love you so much
Diga-me que precisa de mim porque eu te amo tanto
Tell me that you love me cause I need you so much
Diga-me que você me ama, porque eu preciso tanto de você
Tell me that you need me cause I love you so much
Diga-me que precisa de mim porque eu te amo tanto
Say you'll never leave me cause I need you so much
Diga que você nunca vai me deixar porque eu preciso tanto de você!
Don't go!
Não vá!
I can't do this on my own
Eu não posso fazer isso sozinho
Don't go!
Não vá!
No I can't do this on my own
Não, eu não posso fazer isso sozinho
Save me from the ones
Salve-me dos
That haunt me in the night.
Que me assombram à noite
I can't live with myself.
Eu não posso viver comigo mesmo
So stay with me tonight
Então fique comigo esta noite
Don't go!
Não vá!
I can't do this on my own
Eu não posso fazer isso sozinho
Don't go...
Não vá...
Save me from the worst
Salve-me do pior
And hold me in the night
E me abrace no meio da noite
I can't live with myself
Eu não posso viver comigo mesmo
So stay with me tonight
Então fique comigo esta noite
Don't go!
Não vá!
Don't go
Não vá
Don't go
Não vá
Don't go
Não vá
Don't go
Não vá
vídeo incorreto?