Passenger
Tradução automática
Passenger
Passageiro
I can't let go of control
Eu não posso sair do controle
I can't let go and not know
Eu não posso deixar e não saber
Don't know the way ahead of me
Não sei o caminho à minha frente
One day at a time is all I need
Um dia de cada vez é tudo o que eu preciso
There was a time without trust
Houve um tempo sem confiança
There was a time without love
Houve um tempo sem amor
But it took you to show me
Mas isso te levou a me mostrar
I could handover the keys
Que eu poderia entregar as chaves
I'll let you lead the way now
Eu vou deixar você guiar o caminho agora
'Cause I want you to take the wheel
Porque eu quero que você assuma o volante
I've never been a passenger though
Eu nunca fui um passageiro
I never knew how good it could feel
Eu nunca soube o quão bom isso poderia ser
The road will twist and turn but
A estrada vai girar e virar, mas
I know that I am in good hands
Eu sei que estou em boas mãos
I've never been a passenger, no
Eu nunca fui um passageiro, não
But we'll see more without a map
Mas nós veremos mais sem um mapa
Without a map
Sem um mapa
Without a map
Sem um mapa
Without a map
Sem um mapa
So let's talk a walk and get lost
Então vamos dar uma volta e nos perder
Let's take a chance on finding us
Vamos dar uma chance de nos encontrarmos
I wanna see the world with you
Eu quero ver o mundo com você
Every step feels so brand new
Cada passo parece tão novo
It's hard to jump with no net
É difícil pular sem uma rede
But I've jumped and got no regret
Mas eu já pulei e não me arrependo
My co-pilot, yeah, that's right
Meu copiloto, sim, isso mesmo
Now I can just enjoy the ride
Agora eu posso apenas curtir o passeio
I'll let you lead the way now
Eu vou deixar você guiar o caminho agora
'Cause I want you to take the wheel
Porque eu quero que você assuma o volante
I've never been a passenger though
Eu nunca fui um passageiro
I never knew how good it could feel
Eu nunca soube o quão bom isso poderia ser
The road will twist and turn but
A estrada vai girar e virar, mas
I know that I am in good hands
Eu sei que estou em boas mãos
I've never been a passenger, no
Eu nunca fui um passageiro, não
But we'll see more without a map
Mas nós veremos mais sem um mapa
Without a map
Sem um mapa
Without a map
Sem um mapa
Without a map
Sem um mapa
And now we're finally falling
E agora nós finalmente estamos nos apaixonando
'Cause I was giving you half now I'm all in
Porque eu estava te dando metade, agora estou dentro
My hands in the air while you're driving
Minhas mãos no ar enquanto você está dirigindo
This is living!
Isso é viver!
This is living!
Isso é viver!
This is living!
Isso é viver!
Yeah!
Sim!
I'll let you lead the way now
Eu vou deixar você guiar o caminho agora
'Cause I want you to take the wheel
Porque eu quero que você assuma o volante
I've never been a passenger though
Eu nunca fui um passageiro
I never knew how good it could feel
Eu nunca soube o quão bom isso poderia ser
The road will twist and turn but
A estrada vai girar e virar, mas
I know that I am in good hands
Eu sei que estou em boas mãos
I've never been a passenger, no
Eu nunca fui um passageiro, não
But we'll see more without a map
Mas nós veremos mais sem um mapa
Without a map
Sem um mapa
Without a map
Sem um mapa
Without a map
Sem um mapa
vídeo incorreto?