Innerspace
Tradução automática
Innerspace
Espaço Interior
I see the scars of action all writhing 'round your face
Eu vejo as cicatrizes da ação todas estremecendo em seu rosto
Too much inactivity and home's a lonely place
Muita inatividade e o lar é um lugar solitário
Throw away your beauty, 'cos you know that it won't last
Jogue fora sua beleza porque você sabe que ela não irá durar
Throw away your present, you've been living in the past
Jogue fora seu presente, você está vivendo no passado
Come on, take a trip with me
Venha, faça uma viagem comigo
Across the bridge of lunacy
Através da ponte da demência
Fire up some beast and ride the skywaves
Atire em algumas bestas e monte nas ondas aéreas
I've thrown away my images, they're all so distant now
Eu joguei fora minhas imagens, elas estão tão distantes agora
Discovery was a stranger then, welcome to my house
A descoberta era uma estranha então bem vindo à minha casa
Whatever demons torture me, I love them like a friend
Não importa que os demônios me torturem, eu os amo como a um amigo
Nothing lasts forever but the certainty of change
Nada dura para sempre mas a certeza da mudança
I'd rather move around and be, than figure out life and what itmeans
Eu prefiro me mover e ser a descobrir o que é a vida e o que significa
Fire up some beast and ride the skywaves
Atire em algumas bestas e monte nas ondas aéreas
Don't wanna waste my time on you, if you can't travel this waytoo
Não quero perder meu tempo com você, se você não pode viajar deste jeito também
Fire up some beast, we'll ride the skywaves
Atire nesta besta, nós iremos montar nas ondas aéreas
And when the fireball's work is done
E quando o trabalho das bolas de fogo
and we are part of the nuclear one
Estiver pronto e nós formos parte do nuclear
The whole damn thing begins again
Toda a maldita coisa começa novamente
Our glory days have just begun
Nossos dias de glória começaram,
A fiery sideslip, then we're gone
Um escorregão de fogo e teremos ido
I'll see ya monday morning
Eu vejo você segunda de manhã
Anyway, I'm coming back
De qualquer modo eu voltarei
Anyway, I'm coming back
De qualquer modo eu voltarei
vídeo incorreto?