Meltdown (Derretimento) de Bruce Dickinson

Tradução completa da música Meltdown para o Português

Meltdown
Tradução automática
Meltdown
Derretimento
Hey, you wait, cringing in the dark, you create what you alwaysfear
Ei, espere, encolhendo-se no escuro você criou o que você sempre temeu
A puppet of hatred, dishing out poison
Uma marionete de ódio servindo veneno
You use me for bait, your begging bowl of lies
Você me usa como isca, sua tigela de pedinte de mentiras
Chain letters of sniveling compromise
Cartas corrente de compromissos chorosos
I can smell the difference, your truth and your fiction, you andyour
Eu posso sentir o cheiro da diferença,sua verdade e sua ficção
Twisted convictions
Você e suas convicções distorcidas
Were you my friend when I belonged?
Você era meu amigo quando eu pertencia?
Were you my friend when I was strong?
Você era meu amigo quando eu era forte?
Were you my friend when I was weak?
Você era meu amigo quando eu era fraco?
Were you my friend when I was crawling, calling... Out of myhead?
Você era meu amigo quando eu rastejava, chamando... Fora de minha cabeça?
Cold, like your blood, the snake is always cool
Frio, como seu sangue, a sobra é sempre tão legal
When things get tough, you slither on the ground
Quando as coisas ficam difíceis, você escorrega pelo chão
You cover up your tracks when I'm around
Você cobre seus rastros quando eu estou por perto
It's over now my friend, your dog has had its day
Está acabado agora, meu amigo, seu cachorro teve seu dia
It's payback time for what you had to say
É hora da revanche por aquilo que você teve que dizer
You're stuck with the life you made
Você está preso na vida que você fez
Stuck with the plans you made
Preso à planos que você fez
Stuck with everything you are
Preso em tudo que você é
Were you my friend when I belonged?
Você era meu amigo quando eu pertencia?
Were you my friend when I was strong?
Você era meu amigo quando eu era forte?
Were you my friend when I was weak?
Você era meu amigo quando eu era fraco?
Were you my friend when I was crawling, calling... Out of myhead?
Você era meu amigo quando eu rastejava, chamando... Fora de minha cabeça?
Everything's gonna happen now, everything's gonna happen now
Tudo vai acontecer agora, tudo vai acontecer agora
Everything's gonna happen now, everything's gonna happen now
Tudo vai acontecer agora, tudo vai acontecer agora
Were you my friend when I belonged?
Você era meu amigo quando eu pertencia?
Were you my friend when I was strong?
Você era meu amigo quando eu era forte?
Were you my friend when I was weak?
Você era meu amigo quando eu era fraco?
Were you my friend when I was crawling, calling... Out of myhead?
Você era meu amigo quando eu rastejava, chamando... Fora de minha cabeça?
Crawling, calling, out of my head
Rastejando, chamando, fora da minha cabeça
Crawling, calling, out of my head
Rastejando, chamando, fora da minha cabeça
vídeo incorreto?