Power Of The Sun
Tradução automática
Power Of The Sun
Poder Do Sol
Is this a citadel
Isto é uma fortaleza
is this a prison cell?
Ou uma cela de prisão?
Who sits at my right hand now
Quem senta ao meu lado direito
Who's watching me now?
Quem está me observando agora?
Who's made us live this way
Quem nos fez viver deste jeito?
When do i get my say
Quando chega a hora da minha fala?
Automation turns us into
Automação nos torne
Human beings now
seres humanos agora
Tripping over faces
Viajando sobre rostos
Humanity has fallen
A humanidade caiu
Huddled into doorways
Amontoada em portais
Hnd the streets at dawn
Nas ruas do amanhecer
The power of the sun
O poder do sol
Keeps us moving on
Nos mantém em movimento
Spinning ever faster
Girando cada vez mais rápido
The city never sleeps
A cidade nunca dorme
The echoes of the footfalls
Os ecos dos passos
Already in the past
Que já estão no passado
Every dawn arrives
Todo nascer do sol chega
The gathering of the tribes
A junção das tribos
Shattered waves of people
Ondas sucessivas de pessoas
Breaking over city walls
Atingindo as paredes da cidade
Never out of touch
Nunca fora de alcance
But always on your own
Mas sempre por conta própria
Trapped inside the logic
Preso dentro da lógica
Of your own communication zone
De nossa própria zona de comunicação
What deals have been made
Que acordos foram feitos?
Who's under the gun
Quem está sob a arma?
Stay one step ahead
Fique um passo à frente?
Of the next in line
Do próximo da fila?
The cameras never lie
As câmeras nunca mentem
The ghost of you and i
O fantasma de nós dois
Already in the past
Já está no passado
Inside our own picture frame
Dentro de um porta-retratos
We'll vanish once again
Nós desapareceremos mais uma vez
Now the dawn is coming fast
Agora o amanhecer chega rapidamente
vídeo incorreto?