The Breeding House
Tradução automática
The Breeding House
A Casa De Procriação
The breeding house stood at 731,
A casa de procriação era ficava na 731
He was just a working man
Ele era apenas um homem trabalhador
And he worked with his hands and prisoners
E trabalhou com suas mãos e prisioneiros
He set a judgement on his fellow man
Ele julgou seus companheiros homens
Secret sight was his game,
A visão secreta era seu jogo
Justified by war
Justificado pela guerra
His spawn lay in the freezer
Sua cria ficava no freezer
The killers that wore his name
Os assassinos que usavam seu nome
The breeding house, you were there
A casa de procriação, você estava lá
And the sins of your fathers,
E os pecados de seus pais
In the breeding house
Na casa de procriação
The breeding house, 731
A casa de procriação, 731
And the sins of your fathers
E os pecados de seus pais
Are the sins of your sons
E os pecados de seus filhos
Maybe within childhood
Talvez dentro da infância
He pulled off spiders legs
Ele arrancou patas de aranhas
Now he's a big boy
Agora ele é um adulto
Playing with big boys toys
Brincando com brinquedos de adultos
He's playing games he won't forget
Ele está jogando jogos que não esquecerá
A contract for some research,
Um contrato para alguma pesquisa
A paycheque in the mail
Um cheque de pagamento no correio
A secret that defended
Um segredo que defendeu
By the ones who should have ended it
Daqueles que deviam ter acabado com isto
Angels of death in a white coat
Anjos da morte em um casaco branco
There's thousand ways of dying,
Há milhares de jeitos de morrer
So obscene, so obscene
Tão obsceno, tão osbceno
when Washington was blaffened
E washington estava ocupada
About knickers and G-strings
Com calcinhas e algemas
And men were busy
E os homens estavam ocupados
Hiding evil things, evil things
Escondendo coisas malignas
Come to see the carnival,
Venha ver a festa
Come to witness fear
Venha testemunhar o medo
Come to see deformity,
Venha ver a deformidade
Human life is here
A vida humana está aqui
A double-blind experiment
Um experimento cego
On who's the last to die
Sobre quem será o último a morrer
A fifty year conspiracy
Uma conspiração de cinquenta anos
Of murders and of lies
De assassinos e mentiras
vídeo incorreto?