Born To Run (Nascemos Para Fugir) de Bruce Springsteen

Tradução completa da música Born To Run para o Português

Born To Run
Born To Run
Tradução automática
Born To Run
Nascemos Para Fugir
In the day we sweat it out on the streets
No dia em que suarmos nas ruas
Of a runaway American dream
Fugindo do sonho americano
At night we ride through mansions of glory
Nessa noite passearemos por mansões gloriosas
In suicide machines
Dirigindo máquinas de suicídio
Sprung from cages on Highway 9
Surgindo das gaiolas para a Auto-Estrada 9
Chrome-wheeled, fuel-injected
Rodas cromadas, injetando combustível
And steppin' out over the line
E passando dos limites
Oh, baby this town rips the bones from your back
Garota, esta cidade arranca os ossos do corpo
It's a death trap, it's a suicide rap
É uma armadilha mortal, é um ritmo suicida
We gotta get out while we're young
Nós temos que cair fora enquanto somos jovens
'Cause tramps like us, baby we were born to run
Porque vagabundos como nós, baby, nascemos para fugir
Wendy, let me in, I wanna be your friend
Wendy, deixe-me entrar, eu quero ser seu amigo
I wanna guard your dreams and visions
Quero ser o guardião de seus sonhos e suas visões
Just wrap your legs 'round these velvet rims
Apenas passe suas pernas em volta da minha calça de veludo
And strap your hands 'cross my engines
E cruze suas mãos sobre meu motor
Together we could break this trap
Juntos podemos escapar desta armadilha
We'll run till we drop, baby we'll never go back
Correremos até cair, baby, jamais olharemos prá trás
Oh, will you walk with me out on the wire
Por favor, caminhe comigo nesta corda-bamba
'Cause baby I'm just a scared and lonely rider
Porque, baby, eu sou apenas um assustado e solitário cavaleiro
But I gotta know how it feels
Mas eu tenho que saber como é sentir isso
I wanna know if your love is wild
Eu quero saber se o amor é selvagem
Baby, I wanna know if love is real
Baby, eu quero saber se o amor é real
Beyond the place hemi-powered drones
Por trás dos palácios
Scream down the boulevard
Gritando pela rua
Girls comb their hair in review mirrors
Garotas ajeitam seus cabelos nos espelhos retrovisores
And the boys try to look so hard
E os garotos tentam enxergar
The amusement park rises bold and stark
O parque de diversões aparece atrevido e árido
And kids are huddled on the beach in the mist
As crianças foram barradas pela neblina da praia
I wanna die with you Wendy on the streets tonight
Eu quero morrer nas ruas hoje com você
In an everlasting kiss
Em um beijo interminável
One, two, three, four
Um, Dois, Três, Quatro
Highway's jammed with broken heroes
As estradas estão tomadas de heróis arrebentados
On a last-chance power drive
Numa última viagem desesperada
Everybody's out on the road tonight but
Todos estão na rua esta noite
There's no place left to hide
Não sobraram lugares para nos escondermos
Together Wendy we can live with the sadness
Juntos, Wendy, podemos conviver com a tristeza
I'll love you with all the madness in my soul
Eu vou te amar com toda a loucura da minha alma
Oh, someday girl I don't know when
Um dia, garota, eu não sei quando
We're gonna get to that place where really wanna go
Nós chegaremos naquele lugar que tanto queremos ir
And we'll walk in the sun
E caminharemos sobre o sol
But till then tramps like us, baby we were born to run
Mas até lá, garota,
Tramps like us, baby we were born to run
Vagabundos como nós, Baby, fomos feitos para fugir
Come on Wendy, tramps like us
Vagabundos como nós,
Baby we were born to run
Baby, fomos feitos para fugir
Whoa, ooh
Whoa, ooh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa
Ooh
Ooh
Whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa.
Whoa, whoa, whoa
vídeo incorreto?