Darkness On The Edge Of Town
Tradução automática
Darkness On The Edge Of Town
Escuridão Na Orla Da Cidade
They're still racing at the Trestles
Eles continuam correndo com os cavaletes
But that blood it never burned in her veins
Mas nunca que o sangue é queimado em suas veias
Now I hear she's got a house up in Fairview
Agora eu que ela tem uma casa em Fairview
And a style she's trying to maintain
E um estilo que ela tenta manter
Well if she wants to see me
Bem se ela quer me ver
You can tell her that I'm easily found
Você pode dizer que sou facilmente encontrado
Tell her there's a spot out 'neath Abram's Bridge
Diga que há um ponto saindo na ponte Abram's
And tell here there's a
E dizer que há uma
Darkness on the edge of town
Escuridão na orla da cidade
Everybody's got a secret Sonny
Todo mundo tem segredos Sonny
Something that they just can't face
Algo que eles simplesmente não conseguem enfrentar
Some folks spend their whole lives trying to keep it
Algumas pessoas passam a vida inteira tentando mante-lo
They carry it with them every step that they take
E eles carregam com eles a cada passo que eles tomam
Till some day they just cut it loose
Até um dia eles o cortam solto
Cut it loose or let it drag 'em down
Solta-lo solto ou deixa-lo se arrastar pra baixo
Where no one asks any questions
Onde ninguém faz perguntas
Or looks too long in your face
Ou olha muito tempo em seu rosto
In the darkness on the edge of town
Na escuridão da orla da cidade
Some folks are born into a good life
Algumas pessoas nascem pra uma vida boa
Other folks get it anyway anyhow
Enquanto outras pessoas fogem como se fossem reféns
I lost my money and I lost my wife
Eu perdi meu dinheiro e perdi minha mulher
Then things don't seem to matter much to me now
Então as coisas parecem não importar muito pra mim agora
Tonight I'll be on that hill 'cause I can't stop
Hoje a noite eu estarei em um morro por que eu não posso parar
I'll be on that hill with everything I got
Eu vou estar naquela colina com tudo que tenho
Lives on the line where dreams are found and lost
Vidas na linha onde os sonhos são encontrados e perdidos
I'll be there on time and I'll pay the cost
Eu vou estar lá na hora e eu vou pagar o preço
For wanting things that can only be found
Por querer as coisas que só podem ser encontradas
In the darkness on the edge of town
Na escuridão da orla da cidade
vídeo incorreto?