Erie Canal (Thomas S. Allen) (Canal Erie (Thomas S. Allen)) de Bruce Springsteen

Tradução completa da música Erie Canal (Thomas S. Allen) para o Português

Erie Canal (Thomas S. Allen)
Erie Canal (Thomas S. Allen)
Tradução automática
Erie Canal (Thomas S. Allen)
Canal Erie (Thomas S. Allen)
I've got a mule and her name is Sal
Eu tenho uma mula e seu nome é do Sal
Fifteen miles on the Erie Canal
Quinze milhas sobre o Canal Erie
She's a good old worker and a good old pal
Ela é um bom trabalhador velho e um amigo bom e velho
Fifteen miles on the Erie Canal
Quinze milhas sobre o Canal Erie
We haul'd some barges in our day
Nós haul'd algumas barcaças em nossos dias
Filled with lumber, coal, and hay
Cheio de madeira, feno, carvão e
We know every inch of the way
Conhecemos cada centímetro do caminho
From Albany to Buffalo
De Albany para Buffalo
Low bridge, everybody down
Ponte baixa, todos para baixo
Low bridge, yeah we're coming to a town
Ponte baixa, sim, estamos chegando a uma cidade
And you'll always know your neighbor
E você sempre sabe seu vizinho
And you'll always know your pal
E você sempre saberá seu amigo
If ya ever navigated on the Erie Canal
Se ya nunca navegou no Canal Erie
We'd better look around for a job, old gal
É melhor olhar ao redor para um trabalho gal, velho
Fifteen miles on the Erie Canal
Quinze milhas sobre o Canal Erie
You can bet your life I'll never part with Sal
Você pode apostar sua vida que eu nunca farei parte com Sal
Fifteen miles on the Erie Canal
Quinze milhas sobre o Canal Erie
Get up mule, here comes a lock
Levante-se mula, aí vem um bloqueio
We'll make Rome 'bout six o'clock
Nós vamos fazer de Roma 'bout seis horas
One more trip and back we'll go
Mais uma viagem de volta e vamos
Right back home to Buffalo
Casa de volta para Buffalo
Low bridge, everybody down
Ponte baixa, todos para baixo
Low bridge, we're coming to a town
Ponte baixa, que estamos chegando a uma cidade
You'll always know your neighbor
Você sempre sabe o seu vizinho
And you'll always know your pal
E você sempre saberá seu amigo
If ya ever navigated on the Erie Canal
Se ya nunca navegou no Canal Erie
Where would I be if I lost my pal
Onde eu estaria se eu perder meu amigo
Fifteen miles on the Erie Canal
Quinze milhas sobre o Canal Erie
I'd like to see a mule good as my Sal
Eu gostaria de ver uma mula boa como o meu Sal
Fifteen miles on the Erie Canal
Quinze milhas sobre o Canal Erie
A friend of mine once got her sore
Um amigo meu uma vez tem sua ferida
Now he's got a broken jaw
Agora ele tem uma mandíbula quebrada
'Cause she let fly with an iron toe
Porque ela deixa voar com um dedo do pé de ferro
And kicked him back to Buffalo
E chutou de volta para Buffalo
Low bridge, everybody down
Ponte baixa, todos para baixo
Low bridge 'cause we're coming to a town
Causa ponte baixa "estamos chegando a uma cidade
You'll always know your neighbor
Você sempre sabe o seu vizinho
And you'll always know your pal
E você sempre saberá seu amigo
If ya ever navigated on the Erie Canal
Se ya nunca navegou no Canal Erie
Low bridge, everybody down
Ponte baixa, todos para baixo
Low bridge, we're coming to a town
Ponte baixa, que estamos chegando a uma cidade
You'll always know your neighbor
Você sempre sabe o seu vizinho
And you'll always know your pal
E você sempre saberá seu amigo
If ya ever navigated on the Erie Canal
Se ya nunca navegou no Canal Erie
Low bridge, everybody down*
Ponte baixa todos, para baixo *
Low bridge, we're coming to a town*
Ponte baixa, estamos chegando a uma cidade *
You'll always know your neighbor*
Você sempre sabe o seu vizinho *
And you'll always know your pal*
E você sempre sabe o seu amigo *
If ya ever navigated on the Erie Canal*
Se ya nunca navegou no Canal Erie *
Low bridge, everybody down
Ponte baixa, todos para baixo
Low bridge, we're coming to a town
Ponte baixa, que estamos chegando a uma cidade
Hooo...
Hooo ...
vídeo incorreto?