When The Lights Go Out
Tradução automática
When The Lights Go Out
When The Lights Go Out
Now you say you have a friend, you trust him with your life
Agora você dizer que você tem um amigo, você confiar nele com a sua vida
You trust him with your money, you trust him with your kids
Você confia-lo com seu dinheiro, você confiar nele com seus filhos
You'd even trust him with your wife
Você mesmo confiar nele com sua esposa
You better watch what's goin' on
É melhor você prestar atenção ao que está acontecendo
when the lights are out
quando as luzes estão apagadas
When the night is dark, when there ain't nobody lookin' around
Quando a noite é escura, quando não há ninguém olhando em torno de
Yeah when the lights are out, down in this dirty little town
Sim, quando as luzes estão apagadas, para baixo nesta cidade sujo
Well now the world is dark and funny, better listen up to what I say
Bem, agora o mundo é escuro e engraçado, melhor ouvir até o que eu digo
You ain't gonna know what's going on by what you see in the light of day
Você não vai saber o que está acontecendo, o que você vê na luz do dia
You gotta watch what's goin' on when the lights are out
Você tem que ver o que está acontecendo quando as luzes estão apagadas
When the night is dark, when there ain't nobody lookin' around
Quando a noite é escura, quando não há ninguém olhando em torno de
Yeah when the lights are out in this dirty little town
Sim, quando as luzes estão apagadas nesta cidade sujo
Now you swear that she trusted you
Agora você jura que ela confiava em você
Within reason I understand
Dentro da razão eu entendo
But you kept slippin' in late at night
Mas você manteve escorregando na tarde da noite
And in the mornin' you had that smell on your hands
E na "manhã você tinha aquele cheiro em suas mãos
Well now the world is turning, Rome is burning
Bem, agora o mundo está girando, Roma está queimando
Me, I'm watching and I'm learning
Mim, eu estou assistindo e estou aprendendo
They say sure as God's hand and the tickin' of the clock
Eles dizem certo como a mão de Deus e do "tickin do relógio
The lord's light'll shine under every slimy rock
Brilhar light'll do senhor debaixo de cada pedra viscosa
Well last night I slept the sleep of fear
Bem ontem à noite eu dormi o sono de medo
And I heard God's voice whisper in my ear
E ouvi sussurro de Deus voz no meu ouvido
He said you better watch what's going on when the lights are out
Ele disse que é melhor você prestar atenção ao que está acontecendo quando as luzes estão apagadas
When the night is dark, when there ain't nobody lookin' around
Quando a noite é escura, quando não há ninguém olhando em torno de
Yeah when the lights are out, down in this dirty little town
Sim, quando as luzes estão apagadas, para baixo nesta cidade sujo
vídeo incorreto?