Nothin' On You (Feat. B.o.b.) (Nada De Você (Part. B.o.b.)) de Bruno Mars

Tradução completa da música Nothin' On You (Feat. B.o.b.) para o Português

Nothin' On You (Feat. B.o.b.)
Nothin' On You (Feat. B.o.b.)
Tradução automática
Nothin' On You (Feat. B.o.b.)
Nada De Você (Part. B.o.b.)
Beautiful girls all over the world, I could be chasing
Lindas garotas em todo o mundo, eu poderia estar perseguindo - as
But my time would be wasted, they got nothing on you, baby
Mas o meu tempo seria desperdiçado, elas não tem nada de você, baby
Nothing on you, babasa
Nada de você, baby
They might say hi, and I might say hey
Elas podem dizer oi, e eu poderia dizer olá
But you shouldn't worry, about what they say
Mas você não deve se preocupar sobre o que elas dizem
Cuz they got nothing on you, baby (yeah)
Porque elas não tem nada sobre você, baby (sim)
Nothing on you, baby (n-n-n-nothing on you baby, n-nothing on you)
Nada sobre você, baby (na-na-nada de você, baby, n-nada de você)
I know you feel where I'm coming from
Eu sei que você sente de onde estou vindo
Regardless of the things in my past that I've done
Independentemente das coisas que fiz no meu passado
Most of it really was for the hell of the fun
A maioria disso realmente era para o inferno da diversão
On a carousel, so around I spun
Em um carrossel, só girando
With no direction, just tryna get some
Sem direção, apenas tentando obter algo
Tryna chase skirts, living in the summer sun
Tentando encontrar saias, vivendo sob o sol de verão
And so I lost more than I had ever won
E então eu perdi mais do que eu nunca tinha ganhado
And honestly, I ended up with none
E honestamente, eu acabei com nenhum
It's so much nonsense, it's on my conscience
É muita tolice, isso está em minha consciência
I'm thinking "maybe I should get it out"
Estou pensando "talvez eu deva tira-lo"
And I don't wanna sound redundant
E eu não quero soar redundante
But I was wondering, if there was something that you wanna know
Mas eu estava me perguntando, se houvesse alguma coisa que você quisesse saber
But never mind that, we should let it go
Mas nunca pense nisso, vamos deixar pra lá
Cause we don't wanna be a t.v. episode
Porque nós não queremos ser um episódio de T.V
And all the bad thoughts, just let em go, go, go
E todos os maus pensamentos, apenas os deixe ir, ir, ir
Beautiful girls all over the world, I could be chasing
Lindas garotas em todo o mundo, eu poderia estar perseguindo - as
But my time would be wasted, they got nothing on you, baby
Mas o meu tempo seria desperdiçado, elas não tem nada de você, baby
Nothing on you, babasa
Nada de você, baby
They might say hi, and I might say hey
Elas podem dizer oi, e eu poderia dizer olá
But you shouldn't worry, about what they say
Mas você não deve se preocupar sobre o que elas dizem
Cuz they got nothing on you, baby (yeah)
Porque elas não tem nada sobre você, baby (sim)
Nothing on you, baby (n-n-n-nothing on you baby, n-nothing on you)
Nada sobre você, baby (na-na-nada de você, baby, n-nada de você)
Hands down, there will never be another one (nope)
Mãos para baixo, nunca haverá uma outra
I've been around, and I've never seen another one (never)
Eu estive ao redor e nunca vi outra
Because your style, I 'aint really got nothin' on (nothing)
Por causa do seu estilo, eu realmente não tenho nada (nada)
And you wild when you 'aint got nothin' on? (haha)
E quando você enlouquecer, não haverá nada sobre? (haha)
Baby you the whole package
Querida você é todo o pacote
Plus you pay your taxes
Além disso, você paga seus impostos
And you keep it real, while them others stay plastic
E você mantem isso real, quando as outras ficam sendo de plástico
You're my Wonder Woman, call me Mr. Fantastic
Você é a minha Mulher Maravilha, me chame de Sr.Fantástico
Stop- now think about it
Pare! Agora pense nisso
I've been to London, I've been to Paris
Eu estive em Londres, eu estive em Paris
Even way out there in Tokyo
Mesmo a maneira lá fora, em Tóquio
Back home down in Georgia, to New Orleans
De volta a casa para baixo na Geórgia, em Nova Orleans
But you always steal the show
Mas você sempre rouba a cena
And just like that girl, you got me froze
E assim como essa menina, você me gelou
Like a Nintendo 64
Como um Nintendo 64
If you never knew, well, now you know, know, know
Se você nunca soube, bem, agora você sabe, sabe, sabe
Beautiful girls all over the world, I could be chasing
Lindas garotas em todo o mundo, eu poderia estar perseguindo - as
But my time would be wasted, they got nothing on you, baby
Mas o meu tempo seria desperdiçado, elas não tem nada de você, baby
Nothing on you, babasa
Nada de você, baby
They might say hi, and I might say hey
Elas podem dizer oi, e eu poderia dizer olá
But you shouldn't worry, about what they say
Mas você não deve se preocupar sobre o que elas dizem
Cuz they got nothing on you, baby (yeah)
Porque elas não tem nada sobre você, baby (sim)
Nothing on you, baby (n-n-n-nothing on you baby, n-nothing on you)
Nada sobre você, baby (na-na-nada de você, baby, n-nada de você)
Everywhere I go, I'm always hearing your name
Onde quer que eu vá, estou sempre ouvindo o seu nome
And no matter where I'm at, girl you make me wanna sing
E não importa onde eu estou, menina, você me faz querer cantar
Whether a bus or a plane, or a car, or a train
Se é em um ônibus ou um avião, ou um carro, ou um trem
No other girl's on my brain, and you the one to blame
Nenhuma outra garota no meu cérebro, e você é a única culpada
Beautiful girls all over the world, I could be chasing
Lindas garotas em todo o mundo, eu poderia estar perseguindo - as
But my time would be wasted, they got nothing on you, baby
Mas o meu tempo seria desperdiçado, elas não tem nada de você, baby
Nothing on you, babasa
Nada de você, baby
They might say hi, and I might say hey
Elas podem dizer oi, e eu poderia dizer olá
But you shouldn't worry, about what they say
Mas você não deve se preocupar sobre o que elas dizem
Cuz they got nothing on you, baby (yeah)
Porque elas não tem nada sobre você, baby (sim)
Nothing on you, baby (N-n-n-nothing on you baby, n-nothing on you)
Nada sobre você, baby (na-na-nada de você, baby, n-nada de você)
Yeah
Sim
And that's just how we do it
E é assim que fazemos isso
And I'ma just let this ride
E eu apenas deixarei este passeio
B.o.B
B.o.B
And Bruno Mars
E Bruno Mars
vídeo incorreto?