Right Back Where I Started From
Tradução automática
Right Back Where I Started From
De Volta De Onde Comecei
You don't know what you got - until you lose it
Você não dá valor ao que tem - até que você perde
And i can testify that that's the truth
E eu posso testemunhar que essa é a verdade
I had it all and didn't know how to use it
Eu tinha tudo mas não sabia como usar
I was so stupid - it was right before my eyes
Eu fui tão estupido - estava bem na frente dos meus olhos
I've been looking all my life
Estive procurando por toda minha vida
Waiting for the perfect time
Esperando pelo momento perfeito
Never knew that i would find it
Nunca pensei que eu a encontraria
Right back where i started from
De volta de onde comecei
Why'd i have to go so far
Porque eu tive que ir tão longe
When everything was where you are
Quando tudo estava onde você está
How'd i know that you be waiting
Comoeu saberia que você estaria esperando
Right back where i started from
De volta de onde eu comecei
Who can tell ya where the rivers flowin'
Quem pode te dizer pra onde o rio flui
Just ride the wave - let it take ya down
Apenas navegue na onda - deixe-a te levar pra baixo
All the twists and turns i navigated
Todas as quebradas e viranas que naveguei
It's so frustratin' you were there all the time
É tão frustrante que você esteve ai o tempo todo
I've been looking all my life
Estive procurando por toda minha vida
Waiting for the perfect time
Esperando pelo momento perfeito
Never knew that i would find it
Nunca pensei que eu a encontraria
Right back where i started from
De volta de onde comecei
Why'd i have to go so far
Porque eu tive que ir tão longe
When everything was where you are
Quando tudo estava onde você está
How'd i know that you be waiting
Comoeu saberia que você estaria esperando
Right back where i started from...oh where i started from
De volta de onde eu comecei...oh onde eu comecei
I know where i'm headed to - it's right back where i've been
Eu sei que estou a caminho - Está onde eu estive
vídeo incorreto?