Better (Melhor) de Buckethead

Tradução completa da música Better para o Português

Better
Better
Tradução automática
Better
Melhor
No one ever told me when I was alone
Ninguém nunca me contou quando eu estava sozinho
They just thought I'd know better, better
Eles só pensaram que eu conhecia melhor, melhor
No one ever told me when I was alone
Ninguém nunca me contou quando eu estava sozinho
They just thought I'd know better, better
Eles só pensaram que eu conhecia melhor, melhor
The hardest part this troubled heart
A parte mais difícil que esse coração perturbado
Has never yet been through now
Nunca tinha passado
We've healed the scars that got their
Nós curamos as cicatrizes que tiveram seu
Start inside someone like you now
Começo dentro de alguém como você agora
Well had I known or I'd been shown back
Bem, eu saberia ou eu seria mostrado pra trás
When I longed you'd take me
Quando eu esperava que você me tomasse
To break the charge that brought me
Para quebrar o fardo que me trouxe
Home and all that won't erase me
Para casa e tudo que não vai me apagar
I never would know that I could
Eu nunca saberia que eu pude
No matter what you'd pay me
Não importa o quanto você iria me pagar
Replay the part, you stole my heart
Repassando a parte, você roubou meu coração
I should have known you're crazy
Eu devia saber que você é louca
If all I knew was that with you
Se tudo que eu conhecia era isso com você
I'd want someone to save me
Eu queria alguém para me salvar
It'd be enough, but just my luck
Seria o bastante, mas apenas minha sorte
I fell in love and baby all that I wanted was
Eu me apaixonei e baby tudo o que eu quis era...
Now I know you better
Agora eu conheço você melhor
You know I'd know better,
Você sabe que eu conheço melhor,
Now I know you better
Agora eu conheço você melhor
So bittersweet,
Tão amarga,
This tragedy won't
Esta tragédia não vai
Ask for absolution
Pedir por absolvição
This melody inside of me
Essa melodia dentro de mim
Still searches for solution
Ainda procura por solução
A twist of fate,
Uma virada do destino,
A change of heart
uma mudança de coração
Kills my infatuation
Mata minha paixão tola
Of a broken heart
De um coração partido
To provide the spark
Para fornecer o estímulo
For my determination
Para minha determinação
No one ever told me when I was alone
Ninguém nunca me contou quando eu estava sozinho
They just thought I'd know better, better
Eles só pensaram que eu conhecia melhor, melhor
Oh, no one ever told me when I was alone
Ninguém nunca me contou quando eu estava sozinho
They just thought I'd know better, better
Eles só pensaram que eu conhecia melhor, melhor
All that I wanted was
Tudo o que eu queria era...
I know you know you know better
Eu saber que você sabe que você conhece melhor
You know I know you know better
Você saber que eu sei que você conhece melhor
Now you know me better
Agora você me conhece melhor
(Guitar solo)
(Solo de guitarra)
I never wanted you to be
Eu nunca quis que você fosse
So full of anger,
Tão cheia de raiva,
I never wanted you to be
Eu nunca quis que você fosse
Somebody else
Outro alguém
I never wanted you to be
Eu nunca quis que você fosse
Someone afraid to know themselves
Um alguém com medo de se conhecer
I only wanted you to see
Eu só quis que você visse
Things for yourself
As coisas por si mesma
All that I wanted was
Tudo o que eu queria era...
Now I know you better
Agora eu conheço você melhor
Now we all know better
Agora todos nos conhecemos melhor
All that I wanted was
Tudo o que eu queria era...
(Guitar solo)
(Solo de Guitarra)
If I were you I'd manage to abhor the invitation
Se eu fosse você eu lidaria para detestar o chamado
Of promised love that can't keep up with your adoration
De um amor prometido que não pode prosseguir com sua adoração
Just use your head and in the end
Só use a sua cabeça e no fim
Find your inspiration to choose your steps,
Você vai achar sua inspiração para escolher seus passos
I won't regret this kind of aggravation
Eu não vou lamentar esse tipo de irritação
No one ever told me when I was alone
Ninguém nunca me contou quando eu estava sozinho
They just thought I'd know better, better
Eles só pensaram que eu conhecia melhor, melhor
No one ever told me when I was alone
Ninguém nunca me contou quando eu estava sozinho
They just thought I'd know better, better
Eles só pensaram que eu conhecia melhor, melhor
vídeo incorreto?