La Noche Más Larga
Tradução automática
La Noche Más Larga
The Longest Night
No sabría cómo pintar una luna más bella
Eu não saberia como pintar uma bela lua
Yo no sabría cómo arreglar un instrumento que no falla
Eu não sei como consertar um instrumento que serve
Y no sé de dónde te vino el miedo a no andar perdido
Eu não sei onde o medo não chegou a vocês andam você perdeu
A pesar de lo vivido, tu felicidad engaña
Embora os experientes, a sua felicidade fraudes
Será que a la luna bella se la ha tragado la noche
Será que a bela lua engoliu a noite
Será que el viento no suena, si no es detrás de algún reproche
Será que o vento não parecer, se não por trás de algumas críticas
Será porque en realidad, en ti ya no me siento de agua
Será que é porque na realidade você eu não sinto mais água
¿Qué será? Será otra noche muy larga, será otra noche muy larga
O que é isso? Será mais uma noite longa, será mais uma longa noite
Sé que no hay nada imposible, si no seres incapaces
Eu sei que não há nada impossível, se não seres incapazes
De quitarse los disfraces que obligan a la mentira
Remover as roupas que exigem deitado
Uno ofrece soluciones y el otro piensa en la huida
One oferece soluções e o outro pensa em vôo
Aunque no te lo parezca, el dolor también se olvida
Embora possa parecer que a dor também se esquece
Será que a mi luna nueva se la ha tragado la noche
Será que o meu lua nova engoliu a noite
Será que mi amor no vale porque ya no me callo frente a tu reproche
Será que o meu amor não vale a pena, porque eu não calar a boca na frente de sua repreensão
Será porque en realidad en ti, hace tiempo, mucho tiempo que no hay agua.
Na verdade ser por causa de você, muito tempo sem água há muito tempo.
¿Qué será? ¿Qué será? Será otra noche muy larga, será otra noche muy larga
O que é isso? O que é isso? Será mais uma noite longa, será mais uma longa noite
vídeo incorreto?