No Habrá Nadie En El Mundo (Não Haverá Ninguém No Mundo) de Buika

Tradução completa da música No Habrá Nadie En El Mundo para o Português

No Habrá Nadie En El Mundo
No Habrá Nadie En El Mundo
Tradução automática
No Habrá Nadie En El Mundo
Não Haverá Ninguém No Mundo
Desde que el agua es libre
Desde que a água está livre
Libre entre manantiales, vive
Livre entre mananciais, vive
Jazmines han llorado
Jasmins têm chorado
Yo no comprendo
Eu não entendo
Como en tus ojos niña
Como em seus olhos, querida
Solo hay desierto
Só há deserto
Hermosa era la tarde
Bonita era a tarde
Cuando entre los olivos,
Quando entre as oliveiras
Nadie vio como yo a ti te quise
Ninguém viu como eu te amei
Como te quiero
Como eu te amo
Hoy los olivos duermen
Hoje as oliveiras dormem
Y yo no duermo
E eu não durmo
No habrá nadie en el mundo
Não haverá ninguém no mundo
Que cure la herida
Que cure a ferida
Que dejó tu orgullo
Que deixou seu orgulho
Yo no comprendo
Eu não compreendo
Que tú me lastimes con todo
Que você me machuque
Con todo el amor
Com todo, com todo o amor
Que me diste
Que você me deu
Pa´ cuando tú volvieras
Pra quando você voltar
Pensé cantarte coplas viejas
Penso em te cantar coplas antigas
De esas que hablan de amores y de sufrimiento.
Daquelas que falam de amor e sofrimento
Cuando tú vuelvas niña
Quando você voltar menina
Te como a besos
Te devorarei a beijos
Y volaremos alto
E voaremos alto
Dónde las nubes van despacio
Onde as nuvens se movem devagar
Despacio va mi boca
Devagar irá minha boca em seu corpo
Sobre tu cuerpo tan lento que seguro se para el tiempo.
Tão devagar que certamente parará o tempo
No habrá nadie en el mundo
Não haverá ninguém no mundo
vídeo incorreto?