Now That It's Over
Tradução automática
Now That It's Over
Agora Que Acabou
I brace my heart for the relapse
Eu abraço meu coração para a recaída
I'm waiting now for the shame
Estou esperando agora para a vergonha
I've been somewhere and I won't go back again
Eu estive em algum lugar e não vou voltar atrás
I'm holding out for some mercy
Eu estou esperando por alguma misericórdia
I'm praying that you'll forgive
Estou rezando para que você perdoe
I've said something and I can't take it back again
Eu disse alguma coisa e eu não posso levá-la novamente
I'm sorry now, now that it's over
Me desculpe, agora que acabou
You're world crashed down, and I ran for cover
Você está no mundo caído, e eu corri para o abrigo
I'm sorry now, now that it's over
Me desculpe, agora que acabou
How I wanted to show the way
Como eu queria mostrar o caminho
So I pushed you aside I wanted to save the day, but I let you cry
Então, eu te empurrei de lado eu queria salvar o dia, mas eu deixar você chorar
How I stood there so silently
Como eu estava ali tão silenciosamente
And let the moments pass by
E deixe-o passar por momentos
I was too late to change the phrase and it crushed your life
Eu era demasiado tarde para mudar a frase e esmagou a tua vida
I'm sorry now, now that it's over
Me desculpe, agora que acabou
You're world crashed down, and I ran for cover
Você está no mundo caído, e eu corri para o abrigo
I'm sorry now, now that it's over
Me desculpe, agora que acabou
We all want to lead but we're falling behind
Nós todos queremos a liderança, mas nós estamos ficando para trás
Everyone wants to save themselves
Todo mundo quer salvar-se
We all want to lead but we're falling behind
Nós todos queremos a liderança, mas nós estamos ficando para trás
Everyone wants to save themselves
Todo mundo quer salvar-se
vídeo incorreto?