Mein Herr (Senhor) de Cabaret

Tradução completa da música Mein Herr para o Português

Mein Herr
Mein Herr
Tradução automática
Mein Herr
Senhor
[EMCEE]
[EMCEE]
Meine Damen und Herren. Mesdames et Messieurs,
Senhoras e senhores(alemão). Senhoras e senhores(Francês)
Ladies and Gentlemen; it is almost midnight!
Senhoras e senhores, é quase meia noite!
Husbands- you have only ten seconds in which to
Maridos - vocês tem 10 segundos cada para
lose your wives! Five- four- three- two- one!
perder suas esposas! Cinco - Quatro- Três- Dois- Um!
Happy New Year!
Feliz ano novo!
[SALLY]
[SALLY]
You have to understand the way I am,
Você tem que entender como eu sou,
Mein Herr.
Senhor.
A tiger is a tiger, not a lamb.
Um tigre é um tigre, não um cordeiro
Mein Herr.
Senhor.
You'll never turn the vinegar to jam,
Você nunca vai transformar vinagre em geleia.
Mein Herr.
Senhor.
But I do...
Mas eu faço
What I do...
O que eu faço
When I'm through...
E quando eu termino
Then I'm through...
Dai eu termino
And I'm through...
E agora eu terminei
Toodle-oo!
Com você.
Bye-Bye, Mein Lieber Herr.
Adeus, meu querido.
Farewell, mein Lieber Herr.
Ate mais meu querido
It was a fine affair,
Foi um caso divertido,
But now it's over.
Mas agora acabou.
And though I used to care,
E apesar que antes eu me importava,
I need the open air.
Eu preciso de ar fresco,
You're better off without me,
Voce está melhor sem mim
Mein Herr.
Senhor.
Don't dab your eye, mein Herr,
Não arranque seus olhos, senhor
Or wonder why, Mein Herr.
Ou pergunte porque, senhor
I've always told you I was a rover.
Eu sempre disse que eu era vagabunda.
You mustn't knit your brow,
Vão não deve levantar a sobrancelha,
You should have known by now
Você deveria sabe a essa hora,
You'd every cause to doubt me,
Você tem todos os motivos para duvidar de mim,
Mein, Herr.
Senhor.
The continent of Europe is so wide,
O continente da Europa é tão grande,
Mein Herr.
Senhor.
Not only up and down, but side to side,
Não so de cima a baixo, mas de lado a lado,
Mein Herr.
Senhor.
I couldn't ever cross it if I tried,
Eu não poderia atravessá-lo nem tentando,
Mein Herr.
Senhor.
So I do..
Então eu faço
What I can...
O que eu posso
Inch by inch...
Centímetro por centimetro
Step by step...
Passo por passo
Mile by mile...
Quilômetro por quilômetro
Man by man.
Homem por homem.
Bye-Bye, Mein Lieber Herr.
Adeus, meu querido.
Farewell, mein Lieber Herr.
Ate mais meu querido
It was a fine affair,
Foi um caso divertido,
But now it's over.
Mas agora acabou.
And though I used to care,
E apesar que antes eu me importava,
I need the open air.
Eu preciso de ar fresco,
You're better off without me,
Voce está melhor sem mim
Mein Herr.
Senhor.
[SALLY AND GIRLS]
[SALLY E AS GAROTAS]
Don't dab your eye, mein Herr,
Não arranque seus olhos, senhor
Or wonder why, Mein Herr.
Ou pergunte porque, senhor
I've always told you I was a rover.
Eu sempre disse que eu era vagabunda.
You mustn't knit your brow,
Vão não deve levantar a sobrancelha,
You should have known by now
Você deveria sabe a essa hora,
You'd every cause to doubt me,
Você tem todos os motivos para duvidar de mim,
Mein, Herr.
Senhor.
Bye-bye, mein Lieber Herr,
Adeus, meu querido.
Auf wiedersehen, mein Herr.
Adeus, senhor
Es war sehr gut, mein Herr
Foi muito bom, senhor
Und vorbei.
E até mais.
Du kennst mich wohl, mein Herr,
Você me conhece bem, senhor,
Ach, lebe wohl, mein Herr.
Ah, adeus, senhor.
Du sollst mich nicht mehr sehen,
Você não me verá,
Mein Herr.
Meu Senhor.
[SALLY]
[SALLY]
Bye-bye, mein Lieber
Adeus, meu querido.
[GIRLS]
[GAROTAS]
Bye-bye, mein
Adeus, meu
Lieber Herr
Meu querido
[SALLY]
[SALLY]
Herr...
Querido
[GIRLS]
[GAROTAS]
Auf weidersehen,
Adeus,
Mein Herr.
Senhor
Es war sehr gut,
Foi muito bom
[SALLY]
[SALLY]
Und Vorbei.
E até mais.
[GIRLS]
[GAROTAS]
Mein Herr
Senhor,
Und vorbei.
E até mais.
[SALLY]
[SALLY]
Du kennst
Você sabe bem
Mich wohl,
Me conhece
[GIRLS]
[GAROTAS]
Du kennst mich,
Você me conhece bem, senhor,
Wohl, mein
Ah, adeus,
Herr,
senhor.
[SALLY]
[SALLY]
Mein Herr...
Senhor ..
[GIRLS]
[GAROTAS]
Ach, lebe
Ah, viver
Wohl, mein
Bem, meu
Herr.
Senhor
Du sollst mich
Eu já não
Nicht mehr
já não
Sehen,
vejo
[SALLY]
[SALLY]
And bye-bye
E Adeus.
[SALLY AND GIRLS]
[SALLY E AS GAROTAS]
Bye-Bye, Mein Lieber Herr;
Adeus, meu querido.
Farewell, mein Lieber Herr.
Ate mais meu querido
It was a fine affair,
Foi um caso divertido,
But now it's over.
Mas agora acabou.
And though I-
E apesar que antes eu
Used to care,
me importava,
I need the-
Eu preciso de
Open air.
ar fresco,
[SALLY]
[SALLY]
You're better off
Voce está melhor sem mim
Without me,
Senhor.
[GIRLS]
[GAROTAS]
Auf wiedersehen...
Adeus
[SALLY]
[SALLY]
You'll get on
Você vai seguir em frente
Without me
Sem mim
[GIRLS]
[GAROTAS]
Es war sehr gut...
Foi muito bom.
[SALLY]
[SALLY]
Mein
Meu
[GIRLS]
[GAROTAS]
Du kennst nicht
Você não sabe
[SALLY]
[SALLY]
Herr...
Senhor
[GIRLS]
[GAROTAS]
Wohl...
Bem ...
Ach, lebe wohl!
Oh, adeus!
Bye bye, mein
Adeus meu
[SALLY]
[SALLY]
Herr,...
Querido
[GIRLS]
[GAROTAS]
Auf wiedersehen,...
Adeus,
Bye bye mein Herr!
Bye bye Meu bem
[EMCEE]
[EMCEE]
The final performance of Sally Bowles! Thank you,
A performace final de Sally Bowles! Obrigada
Sally. Bye-bye!
Sally. Adeus
vídeo incorreto?