Elle M'a Dit (Ela Me Disse) de Cali

Tradução completa da música Elle M'a Dit para o Português

Elle M'a Dit
Elle M'a Dit
Tradução automática
Elle M'a Dit
Ela Me Disse
Je crois que je ne t'aime plus.
Eu acho que eu não te amo mais.
Elle m'a dit ça hier,
Ela me disse isso ontem,
Ça a claqué dans l'air
Como uma batida no ar
Comme un coup de revolver.
Como um golpe de revólver.
Je crois que je ne t'aime plus.
Eu acho que eu não te amo mais.
Elle a jeté ça hier,
Ela lançou isso ontem,
Entre le fromage et le dessert
Entre o queijo e a sobremesa
Comme mon cadavre à la mer.
Como meu cadáver no mar.
Je crois que je ne t'aime plus.
Eu acho que eu não te amo mais.
Ta peau est du papier de verre
Sua pele é de lixa
Sous mes doigts... sous mes doigts.
Nos meus dedos... nos meus dedos.
Je te regarde et je pleure
Eu te olho e eu choro
Juste pour rien... comme ça.
Simplesmente em vão... assim.
Sans raison je pleure,
Sem motivos eu choro,
A gros bouillons je pleure,
Litros eu choro
Comme devant un oignon je pleure, arrêtons...
Como diante de uma cebola eu choro, vamos parar...
Elle m'a dit
Ela me disse
Elle m'a dit
Ela me disse
Je crois que je ne t'aime plus.
Eu acho que não te amo mais.
Relève-toi, relève-toi.
levante-se, levante-se
Ne te mouche pas dans ma robe,
Não se enxugue na minha roupa,
Pas cette fois... relève-toi.
Não dessa vez... levante-se.
Tu n'as plus d'odeur,
Você não tem mais cheiro
Tes lèvres sont le marbre
Seus lábios são mármores
De la tombe de notre amour,
Da sepultura do nosso amor,
Elle m'a dit ça son son était froid.
Ela me disse isso com voz fria
Quand je fais l'amour avec toi
Quando eu faço amor com você
Je pense à lui.
Eu penso nele.
Quand je fais l'amour avec lui
Quando eu faço amor com ele
Je ne pense plus à toi
Eu não penso mais em você.
Elle m'a dit
Ela me disse
Elle m'a dit
Ela me disse
Je crois que je ne t'aime plus.
Eu acho que eu não te amo mais
Elle m'a dit ça hier,
Ela me disse isso ontem,
Ça a pété dans l'air
Como um rebentar no ar
Comme un vieux coup de tonnerre.
Como uma velha pancada de trovões.
Je crois que je ne t'aime plus.
Eu acho que eu não te amo mais
Je te regarde et je ne vois rien.
Eu te olho e eu não vejo nada.
Tes pas ne laissent plus de traces
Seus passos não deixam mais rastros
A coté des miens.
Ao lado dos meus.
Je ne t'en veux pas,
Não te quero,
Je ne t'en veux plus,
Não te quero mais,
Je n'ai juste plus d'incendie
Eu não tenho mais incêndio
Au fond du ventre c'est comme ça
No fundo do estomago, é assim
Elle m'a dit
Ela me disse
Elle m'a dit
Ela me disse
Elle m'a dit
Ela me disse
Elle m'a dit
Ela me disse
Alors j'ai éteint la télé
Então eu desliguei a tevê
Mais je n'ai pas trouvé le courage,
Mas eu não encontrei coragem
Par la fenêtre de me jeter :
Pela janela para me atirar
Mourir d'amour n'est plus de mon âge...
Morrer de amor não é mais da minha idade...
Elle m'a dit
Ela me disse
Elle m'a dit
Ela me disse
vídeo incorreto?