Roberta
Tradução automática
Roberta
Roberta
Quand dans ma vie c'est tellement mort
Quando minha vida está tão morta
A faire rougir un mort
A corar mortos
Je ne me morfonds pas, non
Eu não me arrepio, não
Je pense à Roberta
Eu penso em Roberta
Quand dans ma vie c'est tellement vide
Quando a minha vida está assim vazia
A faire danser un timide
Para fazer dançar um tímido
Je ne pleure pas, non
Eu não choro, não
Je pense à Roberta
Eu penso em Roberta
Quand ma vie est terne
Quando a minha vida está monótona
Que mon coeur est en berne
Que meu coração está a meio mastro
Ma femme que je n'aime toujours pas
Minha esposa eu não amo mais
Alors je pense à Roberta
Então eu penso em Roberta
Quand dans ma vie c'est tellement laid
Quando a minha vida está tão feia
A faire slammer un curé
A Slammer para a cura
Je ne m'écroule pas, non
Eu não caio, não
Il y a Roberta
Há Roberta
Roberta est toute petite
Roberta é muito pequena
Et dans ses yeux noisette
E nos seus olhos castanhos
J'ai vu tout de suite
Eu vi logo
Comme une odeur de fête
Um Cheiro de festa
Roberta a 82 ans
Roberta tem 82 anos
Roberta a trois enfants
Roberta teve três filhos
Qui pourraient être mes parents
Quem poderia ser o meu pais
Parfois j'y pense de temps en temps
Algumas vezes eu acho que de vez em quando
Ma Roberta a une robe
Minha Roberta tem um vestido
Qui trébuche jusqu'aux chevilles
E tropeça no tornozelo
Et pendue à un lobe
E pendurado á um lobe
Une petite croix qui brille
Uma pequena cruz que brilha
Roberta a aimé des hommes
Roberta teve o amor dos homens
Un cuisinier et deux soldats
Um cozinheiro e dois soldados
Mais sur sa cheminée qui trône
Mas em sua lareira, no trono
C'est bien une photo de moi
Está um retrato de mim
Roberta est toute menue
Roberta é muito pequena
Et quand elle me rend mes sourires
E quando ela voltou para o meu sorriso
Je crois fort au petit Jésus
Eu acredito fortemente no Menino Jesus
Sur son oreille qui s'étire
Em seu ouvido alongado
Roberta a 82 ans
Roberta tem 82 anos
Roberta a trois enfants
Roberta teve três filhos
Qui pourraient être mes parents
Quem poderia ser o meu pais
Parfois j'y pense de temps en temps
Algumas vezes eu acho que de vez em quando
Dans les allées du cimetière
Nas ruelas do cemitério
Nous promenons sa mémoire
Nós andamos a sua memória
Au fil des noms sur les pierres
Sobre os nomes nas pedras
Elle comme il était cocu son mari
Era como um marido enganado
Et lui, lui quel salopard
E ele, o sacana
Et quand dimanche arrive au bout
E quando o domingo vem depois
De son après-midi pluvieux
Sua tarde chuvosa
Je pose ma tête sur ses genoux
Eu coloquei minha cabeça em seus joelhos
Et elle joue avec mes cheveux
E ela brinca com o meu cabelo
Puis dans ses draps qui sentent en siècle
Em seguida, as folhas que o cheiro do século
Elle me dit qu'elle n'a pas fait ça
Ela disse que não fez isso
Depuis son dernier soldat
Desde o seu último soldado
Alors elle pleure ma Roberta
Então ela chora, minha Roberta
Elle me dit qu'elle n'a plus le temps
Ela disse que não tem tempo
D'être raisonnable et elle prend
Sendo razoável e ela leva
Mes joues entre ses mains
Meu rosto entre as mãos
Et mes lèvres pour du bon pain
E meus lábios para um bom pão
Oui Roberta a 82 ans
Sim Roberta tem 82 anos
Je ne connais pas ses grands enfants
Eu não conheço seus filhos crescidos
Je sais qu'ils pourraient être mes parents
Eu sei que eles poderiam ser meus pais
Elle en rigole à quelques dents
Ela ri alguns dentes
Roberta a toujours sa gourde
Roberta sempre foi seu cabaço
D'eau bénite sous le bras
Em água benta na mão
Elle l'avait ramené de Lourdes
Ela tinha trazido de Lourdes
Avec des amis tous un peu plus âgés que moi
Com todos os amigos um pouco mais velho que eu
Quand ma vie est nulle
Quando minha vida é nula
Qu'entre elle et moi le torchon brûle
Entre ela e me Sparks Fly
Dans le coton de mes rêves
No algodão dos meus sonhos
Danse sans cesse Roberta
Dance constantemente Roberta
Quand ma vie est une merde
Quando minha vida é uma merda
Mes mômes sont laids et ils m'emmerdent
Meus filhos são feios e eles me aborrecem
Mais dimanche arrive à grands pas
Mas domingo está se aproximando rapidamente
Et dimanche c'est Roberta
E domingo é Roberta
Roberta aura les mains tendues
Roberta será estendido as mãos
Comme quand elle m'attend chaque fois
Como quando ela espera por mim toda vez
Avec le sourire que n'a jamais eu
Com um sorriso que nunca
La sangsue que je n'aime pas
A sanguessuga que eu não gosto mais
Roberta aura mis sa robe
Roberta vai colocar o vestido
Celle qui cascade jusqu'aux chevilles
O tornozelo em cascata
Et puis accrochée à son lobe
E então desligou seu lóbulo
Sa petite croix qui brille
Sua pequena cruz que brilha
vídeo incorreto?