Asi De Grandes Son Las Ideas
Tradução automática
Asi De Grandes Son Las Ideas
Assim São As Principais Idéias
En el meridiano cero en la zona central
No meridiano zero, na zona central
Cerca del limite y lejos del final
Perto do limite e longe do final
Entre dos valles con el cielo despejado
Entre dois vales a céu aberto
Sobre un campo con el horizonte estrellado
Sobre um campo com o horizonte estrelado
Hay una fabrica pequeña pero inmensa
Há uma fábrica pequena, mas imensa
De un viejo sabio que sobrevive porque piensa
De um velho sábio que sobrevive porque pensa
Conocedor de múltiples maniobras
Conhecedor de várias manobras
El viejo en la mezcla de lo mejor de las sobras
O velho na mistura do melhor das sobras
El mundo exploto y quedó desierto y el viejo
O mundo explodiu e ficou deserto, e o velho
Heredo lo mejor de todo lo que había muerto
Herdou o melhor de tudo que tinha morrido
Tiene visión telescópica, piel de tortuga
Ele tem visão telescópica, pele de tartaruga
Lengua de camaleón y olfato de oruga
Língua do camaleão e olfato de lagarta
El viejo es el cirujano del tiempo, tiempo, tiempo
O velho é o cirurgião do tempo, tempo, tempo
A sangre fría opera todos los momentos
A sangue frio opera em todos os momentos
Todos los minutos que se pierden por ahí
Todos os minutos que se perdem por aí
Los puede recuperar con un bisturí
Ele pode recuperá-los com um bisturi
Estira los segundos para que se hagan mas largos
Estica os segundos para torná-los mais longos
También hace trasplantes de momentos amargos
Também faz transplantes de momentos amargos
Y si continúa la amargura en nada lo consuelas
E se continua a amargura e nada consola
Se aplica un poco de anestesia pa´que no le duela, pa´que no le duela, paque no le duela
Aplica-se um pouco de anestesia pra que não lhe doa, pra que não lhe doa, pra que não lhe doa
Se hacen eternas cuando las quieren
Se fazem eternas quando as querem
Y siempre viven y nunca mueren
E sempre vivem e nunca morrem
Cuando se duermen son indefensas
Quando dormem são indefesas
Y se despiertan cuando las piensas
E despertam quando se pensa nelas
Y las atacan y las defienden
E as atacam e as defendem
Las mas valiosas nunca se venden
As mais valiosas nunca se vendem
Alcanzan todo lo que desean
Conseguem tudo o que querem
Así de grande son las ideas
Tão grandes são as ideias
Si quiere darle vida a un ciclo nuevo
Se você quer dar vida a um novo ciclo
Cada cierto tiempo pone huevos
De vez em quando ponha ovos
No come mucho porque es de sangre fría
Não coma muito, pois é de sangue-frio
Y se alimenta de moscas que viven un solo día
E se alimente de moscas que vivem um só dia
Y si no hay comida no lo culpo
E se não há comida eu não culpo
Si se alimenta de su propio cuerpo como los pulpos
Se se alimenta de seu próprio corpo como polvos
No moriría aunque su cuerpo entero se comiera
Não morreria ainda que seu corpo inteiro fosse comido
Es como la salamandra rápido se regenera
É como a salamandra, rápido se regenera
Pueden pasar los años
Pode levar anos
Pero a este ermitaño el tiempo no le hace daño
Mas a este eremita o tempo não passa
Es inmortal como los santos
Ele é imortal como os santos
Sus vertebras son de árbol, por eso dura tanto
Suas vértebras são de árvore, por isso duram tanto
El viejo sabio nunca se olvida de nada
O velho sábio nunca se esquece de nada
Porque tiene su memoria congelada
Porque tem sua memória congelada
Sus recuerdos están enteros, los preserva con hielo seco
Suas recordações estão inteiras, conservadas em gelo seco
Ochenta grados bajo cero
Oitenta graus abaixo de zero
Se hacen eternas cuando las quieren
Se fazem eternas quando as querem
Y siempre viven y nunca mueren
E sempre vivem e nunca morrem
Cuando se duermen son indefensas
Quando dormem são indefesas
Y se despiertan cuando las piensas
E despertam quando se pensa nelas
Y las atacan y las defienden
E as atacam e as defendem
Las más valiosas nunca se venden
As mais valiosas nunca se vendem
Alcanzan todo lo que desean
Conseguem tudo o que querem
Así de grande son las ideas
Tão grandes são as ideias
La repetición, (repeticion, repeticion) de una acción
A repetição (repetição, repetição) de uma ação
Es la técnica mas efectiva para la prolongación
É a técnica mais eficaz para prolongar
Por eso se repite aunque se este aburriendo
Por isso se repete, ainda que seja chato
Ya lleva nueve mil quinientos años viviendo
Já vão nove mil e quinhentos anos vivendo
Y es que ya no pasa por problemas mayores
E já não se passa por grandes problemas
De tanto repetirse aprendió de sus errores
De tanto se repetir, aprendeu com seus erros
Pa´l viejo es un abismo, vivir no es tan bonito
Pro velho é um abismo, viver não é tão bonito
Cuando se vive todos los días lo mismo
Quando você vive todos os dias iguais
Le gustaría ser distinto pero repetirse y controlar el tiempo
Seria bom ser diferente, mas repetir-se e controlar o tempo
Ya lo hace por instinto
Já o faz instintivamente
Se trató de suicidar de diferentes maneras
Tratou-se de se suicidar de diferentes maneiras
Pero el viejo con oxigeno respira como quiera
Mas o velho com oxigênio respira como quer
Porque las grandes ideas descubiertas
Porque as grandes ideias descobertas
Siempre renuevan sus células muertas
Sempre renovam suas células mortas
vídeo incorreto?