Latinoamérica (América Latina) de Calle 13

Tradução completa da música Latinoamérica para o Português

Latinoamérica
Latinoamérica
Tradução automática
Latinoamérica
América Latina
Soy... Soy lo que dejaron
Eu sou, eu sou o que sobrou
Soy toda la sobra de lo que se robaron
Sou todo o resto do que roubaram
Un pueblo escondido en la cima
Um povo escondido no topo
Mi piel es de cuero, por eso aguanta cualquier clima
Minha pele é de couro, por isso aguenta qualquer clima
Soy una fábrica de humo
Eu sou uma fábrica de fumaça
Mano de obra campesina para tu consumo
Mão de obra camponesa, para o seu consumo
Frente de frío en el medio del verano
Frente fria no meio de verão
El amor en los tiempos del cólera, mi hermano!
O amor nos tempos do cólera, meu irmão!
Soy el sol que nace y el día que muere
Eu sou o sol que nasce e o dia que morre
Con los mejores atardeceres
Com os melhores entardeceres
Soy el desarrollo en carne viva
Sou o desenvolvimento em carne viva
Un discurso político sin saliva
Um discurso político sem saliva
Las caras más bonitas que he conocido
As mais belas faces que conheci
Soy la fotografía de un desaparecido
Sou a fotografia de um desaparecido
La sangre dentro de tus venas
O sangue em suas veias
Soy un pedazo de tierra que vale la pena
Sou um pedaço de terra que vale a pena
Una canasta con frijoles, soy Maradona contra Inglaterra
Uma cesta com feijão, eu sou maradona contra a inglaterra
Anotándote dos goles
Marcando dois gols
Soy lo que sostiene mi bandera
Sou o que sustenta minha bandeira
La espina dorsal del planeta, es mi cordillera
A espinha dorsal do planeta, é a minha cordilheira
Soy lo que me enseñó mi padre
Sou o que me ensinou meu pai
El que no quiere a su patría, no quiere a su madre
O que não ama sua pátria, não ama a sua mãe
Soy américa Latina, un pueblo sin piernas, pero que camina
Sou américa latina, um povo sem pernas, mas que caminha
Oye!
Ouve!
Totó La Momposina:
Toto la momposina:
Tú no puedes comprar el viento
Você não pode comprar o vento
Tú no puedes comprar el sol
Você não pode comprar o sol
Tú no puedes comprar la lluvia
Você não pode comprar chuva
Tú no puedes comprar el calor
Você não pode comprar o calor
María Rita:
Maria Rita:
Tú no puedes comprar las nubes
Você não pode comprar as nuvens
Tú no puedes comprar los colores
Você não pode comprar as cores
Tú no puedes comprar mi alegría
Você não pode comprar minha alegria
Tú no puedes comprar mis dolores
Você não pode comprar as minhas dores
Totó La Momposina:
Toto o Momposina:
Tú no puedes comprar el viento
Você não pode comprar o vento
Tú no puedes comprar el sol
Você não pode comprar o sol
Tú no puedes comprar la lluvia
Você não pode comprar chuva
Tú no puedes comprar el calor
Você não pode comprar o calor
Susana Bacca:
Susana Bacca:
Tú no puedes comprar las nubes
Você não pode comprar as nuvens
Tú no puedes comprar los colores
Você não pode comprar as cores
Tú no puedes comprar mi alegría
Você não pode comprar minha alegria
Tú no puedes comprar mis dolores
Você não pode comprar as minhas dores
Calle 13
Calle 13
Tengo los lagos, tengo los ríos
Tenho os lagos, tenho os rios
Tengo mis dientes pa' cuando me sonrio
Eu tenho os meus dentes pra quando eu sorrio
La nieve que maquilla mis montañas
A neve que maquia minhas montanhas
Tengo el sol que me seca y la lluvia que me baña
Eu tenho o sol que me seca e a chuva que me banha
Un desierto embriagado con peyote
Um deserto embriagado com cactos
Un trago de pulque para cantar con los coyotes
Um gole de pulque para cantar com os coiotes
Todo lo que necesito, tengo a mis pulmones respirando azul clarito
Tudo que eu preciso, eu tenho meus pulmões respirando azul claro
La altura que sofoca,
A altura que sufoca,
Soy las muelas de mi boca, mascando coca
Sou os dentes na minha boca, mascando coca
El otoño con sus hojas desmayadas
O outono com suas folhas caídas
Los versos escritos bajo la noches estrellada
Os versos escritos sob as noites estreladas
Una viña repleta de uvas
Uma vinha repleta de uvas
Un cañaveral bajo el sol en Cuba
Um canavial sob o sol em cuba
Soy el mar Caribe que vigila las casitas
Eu sou o mar do caribe, que vigia as casinhas
Haciendo rituales de agua bendita
Fazendo rituais de água benta
El viento que peina mi cabellos
O vento que penteia meus cabelos
Soy, todos los santos que cuelgan de mi cuello
Sou, todos os santos pendurados em meu pescoço
El jugo de mi lucha no es artificial
O suco da minha luta não é artificial
Porque el abono de mi tierra es natural
Porque o adubo de minha terra é natural
Totó La Momposina:
Toto o Momposina:
Tú no puedes comprar el viento
Você não pode comprar o vento
Tú no puedes comprar el sol
Você não pode comprar o sol
Tú no puedes comprar la lluvia
Você não pode comprar chuva
Tú no puedes comprar el calor
Você não pode comprar o calor
Susana Bacca:
Susana Bacca:
Tú no puedes comprar las nubes
Você não pode comprar as nuvens
Tú no puedes comprar los colores
Você não pode comprar as cores
Tú no puedes comprar mi alegría
Você não pode comprar minha alegria
Tú no puedes comprar mis dolores
Você não pode comprar as minhas dores
María Rita:
Maria Rita:
Não se pode comprar o vento
Não se pode comprar o vento
Não se pode comprar o sol
Não se pode comprar o sol
Não se pode comprar a chuva
Não se pode comprar a chuva
Não se pode comprar o calor
Não se pode comprar o calor
Não se pode comprar as nuvens
Não se pode comprar as nuvens
Não se pode comprar as cores
Não se pode comprar as cores
Não se pode comprar minha'legria
Não se pode comprar minha'legria
Não se pode comprar minhas dores
Não se pode comprar minhas dores
No puedes comprar el sol
Você não pode comprar o sol...
No puedes comprar la lluvia
Você não pode comprar chuva
(Vamos caminando)
(Vamos caminhando)
No riso e no amor
No riso e no amor
(Vamos caminando)
(Vamos caminhando)
No pranto e na dor
No pranto e na dor
(Vamos dibujando el camino)
(Vamos desenhando o caminho)
No puedes comprar mi vida
No pode comprar a minha vida
(Vamos caminando)
(Vamos caminhando)
La tierra no se vende
A terra não se vende
Trabajo bruto, pero con orgullo
Trabalho árduo, porém com orgulho
Aquí se comparte, lo mío es tuyo
Aqui se divide, o que é meu é seu
Este pueblo no se ahoga con marullo
Este povo não se afoga com as marés
Y se derrumba yo lo reconstruyo
E se derruba, eu reconstruo
Tampoco pestañeo cuando te miro
Tampouco pisco quando eu te vejo
Para que te recuerde de mi apellido
Para que recordem do meu sobrenome
La operación Condor invadiendo mi nido
A operação condor invadindo meu ninho
Perdono pero nunca olvido
Perdoo porém nunca esqueço
Oye!
Hey!
Vamos caminando
Vamos caminhando
Aquí se respira lucha
Aqui se respira luta
Vamos caminando
Vamos caminhando
Yo canto porque se escucha
Eu canto porque se ouve
Vamos dibujando el camino
Vamos desenhando o caminhando
(Vozes de um só coração)
(Vozes de um só coração)
Vamos caminando
Vamos caminhando
Aquí estamos de pie
Aqui estamos de pé
Que viva la américa!
Que viva a America!
No puedes comprar mi vida
Não podes comprar minha vida...
vídeo incorreto?