Au Port
Tradução automática
Au Port
No Porto
Hé, petite fille, tu bois de l'eau et tu es saoule
Ei, menininha! Você bebe água e está bêbada
Là où tu te noies tu as beau avoir pied tu coules
Lá onde você se afoga mesmo que dê pé você afunda
Au port
No porto!
Au port
No porto!
Hé, petite folle, c'est pas la brasse, c'est le crawl
Ei, louquinha! Não dê o braço a torcer
Pour la traversée il t'aurait fallu des épaules
Para a travessia você precisaria de ombros
Du corps
Dos corpos!
Du corps
Dos corpos!
Mais lui c'est différent
Mas ele é diferente,
Il est né sur l'océan
Ele nasceu no oceano
C'est un grand capitaine
É um grande capitão,
Un amant monument
Um amante monumental
Tu t'es perdue dedans
Você está perdida lá dentro...
Hé, petite fille, on est jamais deux à partir
Hei, menininha! A gente nunca é dois quando vai embora
Y'en a toujours un pour larguer, l'autre pour languir
Tem sempre um para soltar e outro para definhar
Au port
No porto!
Au port
No porto!
Hé, petite cruche avec tes pots de confiture
Ei, jarrãozinho! Com os seus potes de geleia
Tu partiras en sucette mais pas à l'aventure
Você partirá com um pirulito mas não para a aventura
Au Nord
No norte!
Au Nord
No norte!
Mais lui c'est différent
Mas ele é diferente,
Il est né sur le Mont Blanc
Ele nasceu no monte branco
C'est un grand alpiniste
É um grande alpinista,
Un amant monument
Um amante monumental
Tu as perdu sa piste
Você perdeu a pista dele
Hé, petite nonne, si l'Au-delà si tu le trouves
Ei, freirinha! Se lá adiante você o encontrar
Le ramène pas au cardinal pour qu'il te l'ouvre
Não traga de volta para o cardeal abrir para você
Encore
De novo!
Encore
De novo!
Hé, petite larve, je suis toi-même et je te parle
Ei, larvinha... Eu sou você mesma e eu estou falando com você
tu es déjà grande alors lève toi, sors de ta cale
Você já é bem grande então levante-se e solte suas muletas
Au port
No porto!
Au port
No porto!
Ton cœur de petite fille est mort
Seu coração de menininha está morto...
Hé, petite fille, à ta droite l'Arc de Triomphe
Ei, menininha! À sua direita o arco do triunfo
Hé, petite fille, à ta gauche il y a dieu qui ronfle
Ei, menininha! À sua esquerda há o Deus que ronca
Hé, petite fille, devant il y a les Pyramides
Ei, menininha! Á frente tem as pirâmides
Hé, petite fille, derrière l' Génie de la Bastille
Ei, menininha! Atrás o gênio da bastilha
vídeo incorreto?