Le Festin
Tradução automática
Le Festin
O Banquete
Les rêves des amoureux sont comme le bon vin
Os sonhos dos amantes são como um bom vinho
Ils donnent de la joie ou bien du chagrin
Eles trazem alegria e também desgosto
Affaibli par la faim je suis malheureux
Enfraquecido pela fome, estou infeliz
Volant en chemin tout ce que je peux
Roubando, em meu caminho, tudo que posso
Car rien n'est gratuit dans la vie
Porque nada na vida é de graça
L'espoir est un plat bien trop vite consommé
A esperança é um prato muito rápido de se consumir
À sauter les repas je suis habitué
Estou acostumado a pular refeições
Un voleur, solitaire, et triste à nourrir
Um ladrão, solitário, é triste a morrer
À nous, je suis amer, je veux réussir
Para nós, sou amargo, quero ter sucesso
Car rien n'est gratuit dans la vie
Porque nada na vida é de graça
Jamais on ne me dira
Nunca irão me dizer
Que la course aux étoiles, ça n'est pas pour moi
Que o caminho para as estrelas, que isso não é para mim
Laissez-moi vous émerveiller, et prendre mon envol
Deixe-me encantar você, e pegar meu vôo
Nous allons enfin nous réga... ler
Vamos finalmente nos deliciar
La fête va enfin commencer
A festa vai finalmente começar
Et sortez les bouteilles, finis les ennuis
Levem as garrafas, acabam-se os aborrecimentos
Je dresse la table, de ma nouvelle vie
Ponho a mesa, amanhã é uma nova vida
Je suis heureux à l'idée de ce nouveau destin
Estou feliz com a idéia deste novo destino
Une vie à me cacher, et puis libre enfin
Uma vida às escondidas, e sou finalmente livre
Le festin est sur mon chemin
O banquete está no meu caminho
Une vie à me cacher et puis libre enfin
Uma vida às escondidas, e sou finalmente livre
Le festin est sur mon chemin
O banquete está no meu caminho
vídeo incorreto?